4.5 The State party notes that the complainant claims to belong to the Association des Ethiopiens en Suisse (AES) and that as a member of the executive committee, she was in charge of organizing numerous political activities, including demonstrations. |
4.5 Государство-участник отмечает, что, по словам заявителя, она является членом Ассоциации эфиопов в Швейцарии (АЭШ) и входит в состав ее исполнительного комитета и что она организовывала многочисленные политические мероприятия, в том числе демонстрации. |
"Satori" is a member of several Latvian sports and martial arts federations: aikido, jujitsu, judo, as well as the Sambo Club Association. |
Школа боевых искуств "Сатори" входит в состав Латвийской федерации айкидо, Латвийской федерации дзюдо, Латвийской федерации джиу-джитсу и Ассоциацию клубов самбо. |
He is a member of the Scientific Council under the Minister of Foreign Affairs, the Scientific Council under the Security Council of the Russian Federation and the Public Council under the Ministry of Defense. |
Входит в состав научного совета при министре иностранных дел Российской Федерации, научного совета при Совете безопасности Российской Федерации и Общественного совета при Министерстве обороны Российской Федерации. |
The Deputy Director of UNIDIR, Mr. Christophe Carle, is a member of the Study Group on Ammunition and Explosives, as is Colonel Ilkka Tiihonen of Finland, who will be joining UNIDIR in the autumn of 1998. |
Заместитель Директора ЮНИДИР г-н Кристоф Карле является членом Исследовательской группы по боеприпасам и взрывчатым веществам, в которую входит также полковник Илкка Тиихонен, Финляндия, который приступит к работе в ЮНИДИР осенью 1998 года. |
Following the completion of the background report by the national authorities, a small team of international experts including a CSTD member, chosen jointly with the participating country and working with the secretariat, carries out an independent evaluation of the country's STI conditions and policies. |
По завершении исходного доклада, составляемого национальными организациями, небольшая группа международных экспертов (куда входит один из членов КНТР), которая работает в тесном сотрудничестве с секретариатом и состав которой определяется совместно с участвующей страной, проводит независимую оценку условий и политики в области НТИ в стране. |
A network of organizations engaged in combating violence against women and girls has been established, and Lubna is a member of this network, which has its own statute and by-laws. |
Создана сеть организаций, занимающихся борьбой с насилием в отношении женщин и девочек, с собственным уставом и нормативными актами, и «Лубна» входит в ее состав. |
The Centaurus A/M83 Group is part of the Virgo Supercluster, the local supercluster of which the Local Group is an outlying member. |
Группа Центавр A/M83 является частью Сверхскопления Девы, в которое также входит Местная группа. |
Jannati has been a member of the Guardian Council since 1980 and has been its chair since 1988. |
Джаннати входит в Совет с момента его основания в 1980 и возглавляет его с 1988. |
It shall also include the Vice-President of the Republic, who shall sit as a full member and also preside over the Senate and the General Assembly (art. 94). |
В состав Сената входит также вице-президент Республики, наделенный правом голоса и избирательными правами и являющийся одновременно председателем Сената и Генерального собрания (статья 94). |
Beta Pictoris is the title member of the Beta Pictoris moving group, an association of young stars which share the same motion through space and have the same age. |
Бета Живописца входит в так называемую движущуюся группу звёзд Беты Живописца - ассоциацию молодых звёзд, движущихся в одном направлении и имеющих примерно одинаковый возраст. |
While not a member itself of a nuclear-weapon-free zone, Lithuania welcomes and encourages progress to develop and implement nuclear-weapon-free zone agreements consistent with international law and the Disarmament Commission guidelines. |
Хотя сама Литва не входит в зону, свободную от ядерного оружия, она приветствует и поощряет прогресс в деле разработки и осуществления соглашений о создании зон, свободных от ядерного оружия, в соответствии с международным правом и руководящими принципами Комиссии по разоружению. |
Disability-adjusted life-years (DALYs) constitute a member of the family of composite health outcome measures, that further includes measures such as the Healthy Life Expectancy, Disability-Adjusted Life Expectancy and Quality Adjusted Life-years. |
Показатель "годы жизни с корректировкой на болезнь" (ГЖКБ) входит в тот набор комплексных показателей последствий болезней, который также включает такие показатели, как средняя продолжительность здоровой жизни, средняя продолжительность жизни с корректировкой на болезнь и годы жизни с корректировкой на качество. |
She is a member of The World Academy of Sciences and is on the editorial boards of both the Journal of Statistical Physics and European Physical Journal B. Hizlan, Doğan (9 March 2003). |
Также она входит в редакторскую коллегию научных журналов Journal of Statistical Physics и European Physical Journal B. Fizikçi (тур.), Hürriyet (9 марта 2003). |
Collector status shall be accredited by both the association and the General Command of Military Forces in the case of association members, or by the latter if the collector is not a member of any association. |
Статус коллекционера устанавливается посредством подачи соответствующего заявления в ассоциацию и Главному командованию Вооруженных сил, если коллекционер является членом ассоциации, или же только Главному командованию Вооруженных сил, если данный коллекционер не входит в какую-либо ассоциацию. |
A focal point for indigenous peoples' organizations is a member of the International Non-Government Organizations/Civil Society Organizations Planning Committee for the World Food Summit: five years later, which is responsible also for preparation of the NGO Forum which will take place in parallel to the Summit. |
Координационный центр организаций коренных народов входит в состав Международного планового комитета неправительственных организаций/организаций гражданского общества для "Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя", отвечающего также за подготовку Форума НПО, который будет проходить параллельно Встрече на высшем уровне. |
UNESCO: Regular participation in various working groups organized by the permanent committee of NGOs. WMM is a member of the provisional NGO Council and attended the twenty-ninth session of the UNESCO General Conference. |
ЮНЕСКО: регулярное участие в деятельности различных рабочих групп, организованных Постоянным комитетом НПО. ВДМ входит в состав Временного совета НПО и оказывает помощь в проведении двадцать девятой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО. |
The decision to appoint Ukraine and Poland as co-hosts was a powerful symbol of European unity across the current EU border (Poland is a member, Ukraine is not). |
Решение назначить Польшу и Украину странами-хозяйками турнира явилось мощным символом европейского единства через нынешние границы ЕС (Польша входит в состав ЕС, в то время как Украина ещё нет). |
Each of the three judges of the bench is also presiding in a trial (Ngirabatware, Hategekimana and Nzabonimana) and one judge is sitting in addition as a member of the bench in another trial. |
Каждый из трех судей, заседающих в этой секции, к тому же председательствует на процессе по другим делам (дела Нгирабатваре, Хатегекиманы, Нзабониманы), а один судья входит в состав судебного присутствия еще по одному делу. |
Its Humanitarian Director is a member of the group of humanitarian coordinators of the United Nations and has regularly been part of interview panels for the humanitarian coordinator pool. |
Директор по гуманитарным вопросам конфедерации является членом группы координаторов по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций и регулярно входит в состав групп по проведению собеседований для включения в реестр координаторов по гуманитарным вопросам. |
The evaluation unit co-chaired UNEDAP in 2013, and is a member of UNEG, as well as part of the Development Account Evaluation Task Force. |
В 2013 году созданная в ЭСКАТО группа по оценке выполняла функции сопредседателя Группы Организации Объединенных Наций по разработке методов оценки для Азиатско-Тихоокеанского региона, она также является членом Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки и входит в состав Целевой группы по вопросам оценки Счета развития. |
Ernst & Young CJSC is a member firm of Ernst & Young, a global provider of advisory, assurance, tax, and transactions services. |
ЗАО «Эрнст энд Янг» входит в состав международной организации «Эрнст энд Янг», предоставляющей услуги в области консультирования, аудита, налогообложения и сопровождения сделок. |
One of the ASC representatives was elected to serve on the ISPAC Board. D: Alliance of NGOs on Crime Prevention and Criminal Justice ASC is a member of the NY Alliance of NGOs on Crime Prevention and Criminal Justice. |
Один из представителей АОК был избран в Совет управляющих МНПС. АОК входит в состав нью-йоркского Альянса НПО по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
No judge who is a national of a complainant State or of a State of which the accused is a national shall be a member of a chamber dealing with the case. Preliminary Investigations Chambers |
Судья, являющийся гражданином подавшего заявление государства или состоящий в одном гражданстве с обвиняемым, не входит в состав палаты, разбирающей данное дело. |
Judge Park was a member of the referral bench that issued the 9 May 2012 decision to transfer the Ntaganwaza case to Rwanda, and also concurrently sits on the bench deciding the referral application in the Munyagishari case. |
Судья Парк входил в коллегию по передаче дел, принявшей решение от 9 мая 2012 года о передаче дела Нтаганвазы Руанде, а в настоящее время также входит в коллегию, рассматривающую запрос о передаче дела Муньягишари. |
Moreover, UNICEF is a member of H8, a forum for health policy dialogue that includes WHO, the United Nations Population Fund, UNAIDS, the World Bank, The Global Fund, GAVI Alliance and the Gates Foundation. |
Кроме того, ЮНИСЕФ наряду с ВОЗ, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, ЮНЭЙДС, Всемирным банком, Глобальным фондом, ГАВИ и Фондом Гейтса входит в «восьмерку» организаций, занимающихся вопросами здравоохранения. |