| The Act also provides for a Directorate and a Council on Social Responsibility, of which INAMUJER is a member. | Кроме того, в законе предусмотрено создание Управления и Совета социальной ответственности, в состав которого входит НИЖ. |
| Kyivstar is a member of the International Telecom Group VEON (Netherlands). | Киевстар входит в состав международной телеком-группы VEON (Нидерланды). |
| Also, in 2013-2018 he was a member of the organizing committees of republican and international scientific conferences. | Также в 2013-2018 гг. входит в состав организационных комитетов республиканских и международных научных конференций. |
| They are a member of the Okanagan Nation Alliance. | Оно входит в Союз нации оканаганов. |
| AIM2 is a member of the Ifi202/IFI16 family. | Белок входит в семейство цитокинов Ifi202/IFI16, содержащих HIN-200 домен. |
| The President is not a member of any of the committees. | Председатель не входит ни в одну из комиссий. |
| The Congress is a member of a coalition of Canadian organizations and individuals preparing for the World Conference Against Racism. | Конгресс входит в коалицию канадских организаций и индивидуальных членов, которая занимается подготовкой ко Всемирной конференции по борьбе против расизма. |
| Since 1993, Ukraine has been a member of the group of nations which have ratified the Convention. | С 1993 года Украина входит в группу государств, которые ратифицировали Конвенцию. |
| UNICEF also remains a member of the steering group of the Global cCampaign on uUrban gGovernance. | ЮНИСЕФ по-прежнему входит также в состав руководящей группы по проведению Глобальной кампании по руководству городами. |
| However, UNCTAD is not a member, as per the Local Aid Coordination Secretariat website. | Тем не менее, ЮНКТАД не входит в число его членов по данным веб-сайта секретариата по координации оказания помощи на местах. |
| A colleague from the Department of International Protection with experience of the region has also been an integral member of the inspection teams. | В состав инспекционных групп обязательно входит сотрудник Департамента международной защиты, знакомый с положением в том или ином регионе. |
| Ms. MARTIN said that her association was a member of the Swiss support network for undocumented migrants. | Г-жа Аделя МАРТА информирует членов Комитета о том, что представляемая ею ассоциация входит в число членов Швейцарской сети обществ содействия лицам без документов. |
| The IPSASB is itself a standing committee of the International Federation of Accountants, which represents over 160 member bodies in 120 countries. | СМСУГС является постоянным комитетом Международной федерации бухгалтеров, в которую входит более 160 организаций-членов из 120 стран. |
| The Committee against Torture has 1 woman member. | В состав членов Комитета против пыток входит одна женщина. |
| The Ministry of Justice and Labour is also a member of the Institutional Board for Follow-up on the CEDAW. | Помимо этого, министерство юстиции и труда входит в состав межучрежденческого органа по наблюдению за осуществлением КЛДОЖ. |
| The Minister of Justice was a Cabinet member responsible for reporting to Parliament on the efficiency of the judicial system. | Министр юстиции входит в состав кабинета и отчитывается перед парламентом по вопросам эффективности судебной системы. |
| He is currently a member of the Administrative Tribunal of the Commonwealth Secretariat. | В настоящее время он входит в состав Административного трибунала Секретариата Содружества. |
| There is one woman member in each of the National Sports Federations. | В состав каждой из национальных спортивных федераций входит по одной женщине. |
| The head of government of Karakalpakstan is an ex officio member of the Cabinet of Ministers. | В состав Кабинета министров входит по должности глава правительства Республики Каракалпакстан. |
| These services are now administered by five different regional authorities, two of which have a Saami member. | Теперь эти услуги предоставляются под руководством пяти различных региональных органов, в состав двух из которых входит по одному представителю саами. |
| The Democratic People's Republic of Korea is a member of the group whose priority is nuclear disarmament. | Корейская Народно-Демократическая Республика входит в состав группы, чьим приоритетом является ядерное разоружение. |
| A representative of the DRA shall be member of the FFAMC. | В состав КРОБФР входит представитель Д-РА. |
| The Bank has also established the Committee for Environmental and Social Impact, of which the Women in Development Unit is a member. | Банк также создал Комитет по экологическому и социальному воздействию, в состав которого входит Группа по вопросам участия женщин в развитии. |
| Like the other federations, it is also a member of the National Olympics Committee. | Кроме того, на тех же основаниях, что и другие федерации, Ассоциация входит в состав Национального олимпийского комитета. |
| The non-governmental organization process is coordinated by an organizing committee of which UNEP is a member. | Деятельность неправительственных организаций координируется организационным комитетом, в состав которого входит ЮНЕП. |