The Act also provides for a Directorate and a Council on Social Responsibility, of which INAMUJER is a member. |
Кроме того, в законе предусмотрено создание Управления и Совета социальной ответственности, в состав которого входит НИЖ. |
Kyivstar is a member of the International Telecom Group VEON (Netherlands). |
Киевстар входит в состав международной телеком-группы VEON (Нидерланды). |
Also, in 2013-2018 he was a member of the organizing committees of republican and international scientific conferences. |
Также в 2013-2018 гг. входит в состав организационных комитетов республиканских и международных научных конференций. |
They are a member of the Okanagan Nation Alliance. |
Оно входит в Союз нации оканаганов. |
AIM2 is a member of the Ifi202/IFI16 family. |
Белок входит в семейство цитокинов Ifi202/IFI16, содержащих HIN-200 домен. |
The President is not a member of any of the committees. |
Председатель не входит ни в одну из комиссий. |
The Congress is a member of a coalition of Canadian organizations and individuals preparing for the World Conference Against Racism. |
Конгресс входит в коалицию канадских организаций и индивидуальных членов, которая занимается подготовкой ко Всемирной конференции по борьбе против расизма. |
Since 1993, Ukraine has been a member of the group of nations which have ratified the Convention. |
С 1993 года Украина входит в группу государств, которые ратифицировали Конвенцию. |
UNICEF also remains a member of the steering group of the Global cCampaign on uUrban gGovernance. |
ЮНИСЕФ по-прежнему входит также в состав руководящей группы по проведению Глобальной кампании по руководству городами. |
However, UNCTAD is not a member, as per the Local Aid Coordination Secretariat website. |
Тем не менее, ЮНКТАД не входит в число его членов по данным веб-сайта секретариата по координации оказания помощи на местах. |
A colleague from the Department of International Protection with experience of the region has also been an integral member of the inspection teams. |
В состав инспекционных групп обязательно входит сотрудник Департамента международной защиты, знакомый с положением в том или ином регионе. |
Ms. MARTIN said that her association was a member of the Swiss support network for undocumented migrants. |
Г-жа Аделя МАРТА информирует членов Комитета о том, что представляемая ею ассоциация входит в число членов Швейцарской сети обществ содействия лицам без документов. |
The IPSASB is itself a standing committee of the International Federation of Accountants, which represents over 160 member bodies in 120 countries. |
СМСУГС является постоянным комитетом Международной федерации бухгалтеров, в которую входит более 160 организаций-членов из 120 стран. |
The Committee against Torture has 1 woman member. |
В состав членов Комитета против пыток входит одна женщина. |
The Ministry of Justice and Labour is also a member of the Institutional Board for Follow-up on the CEDAW. |
Помимо этого, министерство юстиции и труда входит в состав межучрежденческого органа по наблюдению за осуществлением КЛДОЖ. |
The Minister of Justice was a Cabinet member responsible for reporting to Parliament on the efficiency of the judicial system. |
Министр юстиции входит в состав кабинета и отчитывается перед парламентом по вопросам эффективности судебной системы. |
He is currently a member of the Administrative Tribunal of the Commonwealth Secretariat. |
В настоящее время он входит в состав Административного трибунала Секретариата Содружества. |
There is one woman member in each of the National Sports Federations. |
В состав каждой из национальных спортивных федераций входит по одной женщине. |
The head of government of Karakalpakstan is an ex officio member of the Cabinet of Ministers. |
В состав Кабинета министров входит по должности глава правительства Республики Каракалпакстан. |
These services are now administered by five different regional authorities, two of which have a Saami member. |
Теперь эти услуги предоставляются под руководством пяти различных региональных органов, в состав двух из которых входит по одному представителю саами. |
The Democratic People's Republic of Korea is a member of the group whose priority is nuclear disarmament. |
Корейская Народно-Демократическая Республика входит в состав группы, чьим приоритетом является ядерное разоружение. |
A representative of the DRA shall be member of the FFAMC. |
В состав КРОБФР входит представитель Д-РА. |
The Bank has also established the Committee for Environmental and Social Impact, of which the Women in Development Unit is a member. |
Банк также создал Комитет по экологическому и социальному воздействию, в состав которого входит Группа по вопросам участия женщин в развитии. |
Like the other federations, it is also a member of the National Olympics Committee. |
Кроме того, на тех же основаниях, что и другие федерации, Ассоциация входит в состав Национального олимпийского комитета. |
The non-governmental organization process is coordinated by an organizing committee of which UNEP is a member. |
Деятельность неправительственных организаций координируется организационным комитетом, в состав которого входит ЮНЕП. |