So SORT team member A, he enters the common room in Em City, lowers his rifle. |
Значит, спецназовец входит в общий зал Города И, опускает винтовку. |
GCR is also a member of the NGOs Network of European Orientation organised by the Ministry of Foreign Affairs. |
ГСБ также входит в созданную министерством иностранных дел Сеть ориентации по европейской проблематике для НПО. |
The NOVAPORT Limited Liability Company is a member of the AEON Corporation group of companies and specializes in complex airport development programs. |
ООО «НОВАПОРТ» входит в группу компаний AEON Corporation и специализируется на реализации комплексных программ развития аэропортов. |
The island state Antigua and Barbuda is a member of the British Commonwealth. |
Островное государство Антигуа и Барбуда входит в состав Британского содружества. Глава этого государства королева Великобритании, которую представляет генерал-губернатор. |
Stentofon is a member of an international consortium that is developing communications equipment for the launch base in Kourou in French Guiana. |
Компания "Стентофон" входит в международный консорциум, который разрабатывает оборудование связи для пусковой площадки в Куру (Французская Гвиана). |
Depending on a member company's national trade association, its performance may be subject to verification or certification. |
В зависимости от правил, предусмотренных национальной ассоциацией торговли, в которую входит компания, присоединившаяся к Хартии, ее деятельность может подлежать проверке или сертификации. |
Since 2008 IAA PortNews has been being a member of the Association of Sea Commercial Ports (ASOP). |
С 2008 года ПортНьюс входит в состав Ассоциации морских торговых портов России (АСОП). |
It is the only university in the state to be a member of the Group of Eight, as well as the Sandstone universities. |
Это старейший университет штата, входит в престижную Группу восьми и относится к Песчаниковым университетам. |
My good friend Jack Rudolph is not a member of the board of directors of this company, I am. |
Мой добрый друг Джек Рудольф не входит в совет директоров, а я вхожу. |
WMM is a member of the provisional NGO Council and attended the twenty-ninth session of the UNESCO General Conference. |
ВДМ входит в состав Временного совета НПО и оказывает помощь в проведении двадцать девятой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО. |
Servitas was selected by UN-Women to be a member of the civil society advisory group for Cameroon. |
«Сервитас» входит в число членов, отобранных структурой «ООНженщины» в состав консультативной группы по вопросам гражданского общества в Камеруне. |
Expocentre General Director Vladislav L. Malkevich is a UFI Board member and RUEF Vice-President. |
Генеральный директор ЦВК «Экспоцентр» В.Л. Малькевич входит в состав Совета Директоров UFI и является вице-президентом Российского Союза выставок и ярмарок. |
FPM has 23 member associations, covering 632 companies. |
В ФМП входит 23 профсоюза предпринимателей, которые объединяют 632 предприятия. |
Ireland is a member of the Point Seven Constituency of the Global Fund. |
Ирландия входит в состав образовавшейся в Глобальном фонде Группы государств, вносящих на официальную помощь в целях развития 0,7 процента своего ВНП. |
Bullock was also a leading member of the committee for the Russia! exhibition at the Guggenheim Museum. |
Жанна Буллок также является организатором выставок Московской и Венецианской Биеннале Современного Искусства, Art Basel Miami Beach и других крупнейших событий арт-рынка, входит в состав попечительского совета Фонда Соломона Гуггенхайма и аукционного дома Phillips de Pury. |
[18] Badica is part of the Antwerp-based Groupe Abdoulkarim, which is a member of the Antwerp Diamond Exchange. |
[18] «Бадика» входит в «Группу Абдулкарим», которая является участником Антверпенской алмазной биржи. |
She's a member of the debating, swimming, hockey, and tennis teams, and an accomplished equestrian in her own right. |
Она является членом дискуссионного клуба и входит в команды по плаванию, хоккею и теннису, а также самостоятельно освоила верховую езду. |
She found it odd that only 1 member of an 18-member Committee was a woman. |
Она считает странным, что в состав Комитета, насчитывающего 18 членов, входит лишь одна женщина. |
We also offer top-quality overseas trainings through Corporate Travel, a Polylog group member. |
При этом у нас есть возможность качественно проводить образовательные мероприятия за рубежом (в структуру компании входит туристическое агентство «Вояж-Тур», специализирующееся на корпоративном туризме). |
Hotel Kompas Dubrovnik is also a member of Adriatic Luxury Hotels, Croatia's finest hotel collection. |
Также отель Дубровник входит в лучшую хорватскую сеть отелей Adriatic Luxury Hotels. |
It is the first member of a family of endocytic receptors that includes Endo180 (CD280), M-type PLA2R, and DEC-205 (CD205). |
Входит в семейство эндоцитарных рецепторов вместе с Endo180 (CD280), M-type PLA2R и DEC-205 (CD205). |
Sušice is a member of the Douzelage, a unique town twinning association of 24 towns across the European Union. |
Сушице входит в ассоциацию городов Дузельаж, объединяющую 24 города по всему Европейскому Союзу. |
The intension provides an interlocutor with the necessary and sufficient conditions that let a thing qualify as a member of some lexical unit's extension. |
Интенсионал передаёт собеседнику те необходимые и достаточные условия, при которых вещь входит в экстенсионал определённой лексической единицы. |
The more accurate description is that of the Secretary-General of the African National Congress, Cyril Ramaphosa, himself a member of the TEC. |
Более точное определение дал генеральный секретарь Африканского национального конгресса Сирил Рамафоза, который сам входит в состав ПИС. |
One of the Holding member companies is the single in Russia LVL plant "LVL-Ugra". |
В структуру ЮЛХ входит единственный в России завод по производству многослойного клееного шпонированного бруса «ЛВЛ-Югра». |