| She founded the first pharmacy in Ośno Lubuskie and built another in Küstrin from which she provided the poor with free medicine. | Она основала первую аптеку в Дроссене, ещё одну открыла в Кюстрине, где бедные и нуждающиеся могли бесплатно получить лекарство. |
| And until a doctor tells us that there's a medicine that makes sense for you... | И до тех пор, пока доктор не скажет нам, что это лекарство тебе нужно... |
| One small-time operation ground up sheet-rock and put it in gel-caps to sell as medicine. | Одна фирма-однодневка молола озерную известь, фасовала ее в гелевые капсулы и продавала как лекарство. |
| Like medieval blood-letters, the country's leaders refuse to see that the medicine does not work, and insist on more of it - until the patient finally dies. | Подобно средневековым лекарям, лечившим все с помощью кровопусканий, лидеры стран не хотят видеть, что лекарство не работает, и настаивают на его большем количестве - пока, наконец, пациент не умрет. |
| Whatever medicine or medical equipment may be used, also needed are health workers who treat each patient according to his or her individual situation and needs. | Другими словами, независимо от того, какое лекарство или какое медицинское оборудование может использоваться, важны еще и медицинские работники, которые лечат пациента в зависимости от его конкретного состояния и необходимости. |
| that kind of inflates itself when it's time for you to take the medicine, | Он надувается каждый раз, когда нужно принимать лекарство. |
| Dean, I need some of that non-drowsy allergy medicine stuff. | Дин, мне нужно лекарство против аллергии, но без снотворного эффекта. |
| Moreover, States could negotiate for a lower price for a specific medicine with a pharmaceutical company on the basis of price differentiation, or opt for voluntary licensing, while ensuring that such price differentiation was not abused by re-exporting the same medicine. | Кроме того, государства могут договариваться об установлении более низкой цены на конкретное лекарство с фармацевтической компанией на основе ценовой дифференциации или идти по пути добровольного лицензирования, следя в то же время за тем, чтобы такая ценовая дифференциация не использовалась ненадлежащим образом путем реэкспортирования определенных лекарств. |
| You tell them that you have a condition and we need medicine, and you've left the medicine in the car and it's medicine that can only be administered by a doctor. | Скажи им, что ты болеешь и тебе нужно лекарство, а оно осталось в машине, и выдают его только по рецепту. |
| For a... a spoonful of sugar helps the medicine go down - the medicine go do-own, medicine go down; | Потому что ложка сахара поможет проглотить, лекарство проглотить и не хандрить. |
| But high unemployment and a lack of investment cannot be blamed on the medicine prescribed; they are symptoms of the country's failure to reform its public administration and to enhance the flexibility of its economy. | Однако в высокой безработице и в недостатке инвестиций нельзя винить прописанное лекарство. Это симптомы неспособности страны реформировать государственное управление и повысить гибкость своей экономики. |
| His Excellency and your mother, in order to save Miss who had a divine illness, gave you medicine and agreed to remove you from the grave later. | Госпожа и ваш отец дали вам лекарство, чтобы спасти от мистической болезни, а потом договорились разрыть вашу могилу. |
| Just thought we'd give Vasko a taste of his own medicine. | Мы применям на Васко его собственное лекарство |
| The medicine I prescribed was a mild opiate to soothe a headache! | Предписанное мной лекарство содержит мягкие опиаты от головной боли! |
| The interesting thing about this as well, though - is quite simply that not only were people connected with sound - which is basically all of us, and we well know that music really is our daily medicine. | И вот что еще интересно: попросту люди не только установили связь со звуком- а это касается всех нас, мы на самом деле хорошо знаем, что музыка - наше ежедневное лекарство. |
| Mr Wynne, you know Father sees old Mrs Grant every day, who hasn't got a penny and she has the most expensive medicine that can be got. | Мистер Винн, вы же знаете, что отец каждый день навещает старую миссис Гран, у которой ни пенни за душой, а лекарство дорогое. |
| Are we like the medical doctor, analysing and at the same time providing prescriptions and medicine? | Подобны ли мы врачу, анализирующему ситуацию и одновременно выписывающему рецепт на лекарство? |
| This philosophy is in line with the Thai saying that sport is a magic medicine or, in a Western understanding, sport is a panacea. | Этот подход близок тайской поговорке о том, что спорт - это волшебное лекарство или, как говорят на Западе, панацея. |
| I have no doubt that he does what he does out of earnest belief that his medicine works. | Я уверен в том, что он делает своё дело, исходя из искреннего убеждения в том, что его лекарство работает. |
| If I don't get my medicine, I'm going to have a sei - | Если я не приму лекарство, у меня будет припа- |
| I'd like for you to get Elisa's medicine, and your brother needs a compress too, right? | Купи там лекарство для Элизы... И ещё компресс для своего брата. |
| They have grieved it, they have died into it, and allowed and encouraged poison to turn into medicine. | Они оплакали это, они это пережили, и позволили, чтоб яд превратился в лекарство. |
| What is the virtue of a free consultation if you always prescribe the same exorbitant medicine. | Какая польза от бесплатных приемов,... если все покупают дорогое лекарство? |
| Just a spoonful of sugar helps the medicine go down In a most delightful way | Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь, чтобы проглотить его. |
| The situation has reached the point where it is easier to obtain a pistol, machine-gun or rocket-launcher than it is to get a kilo of flour or medicine to treat pneumonia, malaria or dysentery. | Ситуация достигла стадии, когда легче приобрести пистолет, пулемет или гранатомет, чем килограмм муки или лекарство для лечения пневмонии, малярии или дизентерии. |