| They say there's a woman in Nykalia who makes a medicine that helps people withstand the pain of quickening so... so they can live longer. | Говорят, что есть женщина в Никалии, которая готовит лекарство, помогающее людям противостоять боли во время горения, чтобы... чтобы люди могли жить дольше. |
| She says, "That's the medicine that's supposed to cure me." | Она говорит, что это лекарство вроде должно было меня вылечить. |
| And they have these GlowCaps, which, you know, flash and email you and do all sorts of cool things to remind you to take your medicine. | Эта фирма создала GlowCaps, которые мигают, шлют вам имейлы, и делают ещё кучу прикольных вещей, чтобы напомнить вам принять лекарство. |
| But it's an Alzheimer's medicine, isn't that correct? | Но это лекарство принимают при болезни Альцгеймера, не так ли? |
| I just gave him a taste of his own medicine. | Дал ему лекарство по его же рецепту. |
| I can't give you the cold medicine, but I have got some menthol cough drops. | Я не могу дать тебе лекарство от простуды, но у меня есть несколько ментоловых леденцов от кашля. |
| Isn't there some medicine we can get? | Может, мы можем применить лекарство? |
| What's this, your cold medicine? | это что, лекарство от простуды? |
| Before you do that, why don't you taste the medicine? | Почему бы тебе не попробовать лекарство сначала? |
| How much course does this medicine need to take? | Должно быть, это лекарство действует не сразу. |
| He instead forget about this medicine, passionately continues to use it, increasing the dose! | А он вместо того, чтобы забыть про это лекарство, неистово продолжает его использовать, увеличивая дозы! |
| I tracked down the courier who was supposed to give me my medicine, but apparently you intercepted it, Agent Thomas. | Я выследил курьера, который должен был дать мне моё лекарство, но, очевидно, вы забрали лекарство, агент Томас. |
| The one that you intercepted to get the medicine to save my friend - who sent him? | Того, у которого вы отняли лекарство, чтобы спасти моего друга... кто послал его? |
| (chuckles) What kind of medicine are you taking for this cold? | Что за лекарство ты принимаешь от простуды? |
| The customs agent isn't looking for you, And they're not looking for the medicine. | Таможенники не ищут вас, и лекарство не ищут. |
| Oleg quickly returns to Moscow, secretly enters the hospital and finds out that the patient Klimova can only be helped by a very expensive medicine which no one is able to obtain. | Олег быстро возвращается в Москву, тайком проникает в больницу и узнаёт, что больной Климовой может помочь только очень дорогое лекарство, которое некому купить. |
| The villain Dr. Wily comes to Mega Man and Dr. Light, claiming that he was building a machine making medicine to cure the disease before one of the infected robots stole it. | Доктор Вайли добирается до Мегамена и доктора Лайта, утверждая, что он построит машину и сделает лекарство, чтобы вылечить болезнь перед одним из инфицированных роботов. |
| Are you familiar with the term, "laughter is the best medicine"? | Вам знакомо выражение - "смех - лучшее лекарство"? |
| Well might you ask why I have to bring you your medicine. | Почему я всегда должна приносить тебе твое лекарство Оно мне не нужно |
| If I hadn't fed you that cold medicine, you wouldn't have ended up this way. | Если бы я не дала тебе то лекарство, всё бы так не закончилось. |
| He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland. | Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство из Голландии |
| But if the conditions operate like austerity measures - imposed without significant accompanying growth measures - they will be more akin to bloodletting: the patient must risk death before receiving genuine medicine. | Но если условия действуют как меры жесткой экономии - введенные без значительных сопутствующих мер роста, - они будут больше похожи на кровопускание: пациент должен рисковать жизнью, прежде чем получить подлинное лекарство. |
| Indeed, the recent financial crisis is not over, and, worse, the medicine used to treat may have been partly toxic. | Действительно, последний финансовый кризис еще не закончился, и, что еще хуже, лекарство, используемое для лечения, возможно, было слегка токсичным. |
| And then after 3 months, I take some medicine and then I pass it. | А через три месяца я приму лекарство, и он выйдет наружу. |
| What you are right now, what's under those clothes, that's not a side effect of the medicine wearing off. | То, кем ты есть сейчас, что под твоей одеждой, это не побочый эффект от того, что лекарство выветрилось. |