They say there's a woman in Nykalia who makes a medicine that helps people withstand the pain of quickening so... so they can live longer. |
Говорят, что есть женщина в Никалии, которая готовит лекарство, помогающее людям противостоять боли во время горения, чтобы... чтобы люди могли жить дольше. |
She says, "That's the medicine that's supposed to cure me." |
Она говорит, что это лекарство вроде должно было меня вылечить. |
And they have these GlowCaps, which, you know, flash and email you and do all sorts of cool things to remind you to take your medicine. |
Эта фирма создала GlowCaps, которые мигают, шлют вам имейлы, и делают ещё кучу прикольных вещей, чтобы напомнить вам принять лекарство. |
But it's an Alzheimer's medicine, isn't that correct? |
Но это лекарство принимают при болезни Альцгеймера, не так ли? |
I just gave him a taste of his own medicine. |
Дал ему лекарство по его же рецепту. |
I can't give you the cold medicine, but I have got some menthol cough drops. |
Я не могу дать тебе лекарство от простуды, но у меня есть несколько ментоловых леденцов от кашля. |
Isn't there some medicine we can get? |
Может, мы можем применить лекарство? |
What's this, your cold medicine? |
это что, лекарство от простуды? |
Before you do that, why don't you taste the medicine? |
Почему бы тебе не попробовать лекарство сначала? |
How much course does this medicine need to take? |
Должно быть, это лекарство действует не сразу. |
He instead forget about this medicine, passionately continues to use it, increasing the dose! |
А он вместо того, чтобы забыть про это лекарство, неистово продолжает его использовать, увеличивая дозы! |
I tracked down the courier who was supposed to give me my medicine, but apparently you intercepted it, Agent Thomas. |
Я выследил курьера, который должен был дать мне моё лекарство, но, очевидно, вы забрали лекарство, агент Томас. |
The one that you intercepted to get the medicine to save my friend - who sent him? |
Того, у которого вы отняли лекарство, чтобы спасти моего друга... кто послал его? |
(chuckles) What kind of medicine are you taking for this cold? |
Что за лекарство ты принимаешь от простуды? |
The customs agent isn't looking for you, And they're not looking for the medicine. |
Таможенники не ищут вас, и лекарство не ищут. |
Oleg quickly returns to Moscow, secretly enters the hospital and finds out that the patient Klimova can only be helped by a very expensive medicine which no one is able to obtain. |
Олег быстро возвращается в Москву, тайком проникает в больницу и узнаёт, что больной Климовой может помочь только очень дорогое лекарство, которое некому купить. |
The villain Dr. Wily comes to Mega Man and Dr. Light, claiming that he was building a machine making medicine to cure the disease before one of the infected robots stole it. |
Доктор Вайли добирается до Мегамена и доктора Лайта, утверждая, что он построит машину и сделает лекарство, чтобы вылечить болезнь перед одним из инфицированных роботов. |
Are you familiar with the term, "laughter is the best medicine"? |
Вам знакомо выражение - "смех - лучшее лекарство"? |
Well might you ask why I have to bring you your medicine. |
Почему я всегда должна приносить тебе твое лекарство Оно мне не нужно |
If I hadn't fed you that cold medicine, you wouldn't have ended up this way. |
Если бы я не дала тебе то лекарство, всё бы так не закончилось. |
He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland. |
Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство из Голландии |
But if the conditions operate like austerity measures - imposed without significant accompanying growth measures - they will be more akin to bloodletting: the patient must risk death before receiving genuine medicine. |
Но если условия действуют как меры жесткой экономии - введенные без значительных сопутствующих мер роста, - они будут больше похожи на кровопускание: пациент должен рисковать жизнью, прежде чем получить подлинное лекарство. |
Indeed, the recent financial crisis is not over, and, worse, the medicine used to treat may have been partly toxic. |
Действительно, последний финансовый кризис еще не закончился, и, что еще хуже, лекарство, используемое для лечения, возможно, было слегка токсичным. |
And then after 3 months, I take some medicine and then I pass it. |
А через три месяца я приму лекарство, и он выйдет наружу. |
What you are right now, what's under those clothes, that's not a side effect of the medicine wearing off. |
То, кем ты есть сейчас, что под твоей одеждой, это не побочый эффект от того, что лекарство выветрилось. |