Английский - русский
Перевод слова Medicine
Вариант перевода Лекарство

Примеры в контексте "Medicine - Лекарство"

Примеры: Medicine - Лекарство
The medicine should be a slow one it has to make its route. Может, лекарство медленное, еще не подействовало.
Best medicine was Tony, when he told me he'd retire. Лучшее лекарство - Тони, сообщивший об отставке.
I've been having so much fun I forgot to take my medicine. Я так развлекался, что забыл принять лекарство.
Take this medicine in case you get sick. Прими вот это лекарство, если заболеешь.
Just think of it like a donkey carrying a load of medicine on its back. Просто подумайте об этом как о носителе, доставляющем в клетки лекарство.
Oleg buys this medicine and passes it to the doctor, who is treating the sick Klimova. Олег покупает это лекарство и передаёт его доктору, лечащему больную Климову.
Had to twist her arm to get her to take her medicine. Я ей руки выворачивал, чтобы заставить принять лекарство.
Another use of cloning in therapeutics is actually creating an animal which has the medicine in their milk, for example. Другое использование клонирования в терапевтике... например, для выведения животных, в молоке которых уже содержится лекарство.
The Boghosians will bring more than medicine into Siroun. Багосяны дадут людям не только лекарство.
Speaking of which, it is time for your medicine. Кстати о целительстве, вот твое лекарство.
sometimes the best medicine is a no-fuss cash settlement. Просто хочу вам напомнить, что иногда лучшее лекарство - это немедленная денежная компенсация.
It's a clot-busting medicine that could help. Лекарство, устраняющее сгустки, которое могло бы помочь.
Avoid using other medicines that make you sleepy (such as cold medicine, pain medication, muscle relaxers, medicine for seizures, other medication for depression or anxiety). Примите лекарство, как только вспомните. В случае если уже наступил вечер, либо близится время очередного принятия препарата, не стоит принимать пропущенную дозу.
We are bringing a revolutionary new medicine to them, a medicine with which the Federation hopes to eliminate mental illness for all of time. У нас на борту революционное лекарство для них, с помощью которого Федерация рассчитывает излечить их разум навсегда.
Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, and it's not a particularly preferable medicine in many senses. Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце.
If you haven't taken the medicine, you don 't call. Если не принимаете лекарство - не звоните.
Bai here sold himself to the landlord next door to enlist in place of his son, in order to raise money for his mother's medicine. Бай за деньги пошел воевать вместо сына богатого соседа, чтобы заплатить за лекарство для матери.
Depending on how sick the kid is, we administer the necessary medicine to make sure the child recuperates . В зависимости от тяжести болезни мы вводим нужное лекарство, чтобы ребенок выздоровел».
Just the medicine they need for all this slipshod, sugary female thinking they get around here all day long. Отличное лекарство от этого распущенного дамского сюсюканья, которым их здесь пичкают.
I've been giving her this medicine every day, following your instructions to the letter, Doctor, but she isn't getting any better. Доктор, я следил, чтобы она принимала это лекарство каждый день, как вы и сказали.
With this medicine, the best you can hope for is that she might regain some of her strength. Я не говорил, что это лекарство ей сильно поможет.
And the medicine's very expensive, a new product made in America. Им едва хватает денег, чтобы покупать лекарство... очень дорогое.
Usually, I take the train, but I was just in such a rush to get some medicine for my son, Freddie. Обычно я езжу на поезде, но я спешил, чтобы купить лекарство для моего сына фредди.
At the g.p. he got a prescription for some medicine, so he walks to the pharmacy. Получив от терапевта рецепт на определенное лекарство, он направляется в аптеку.
So, as soon as we finish our medicine, we'll all be right as rain. Так что, как только мы примем лекарство, все будет замечательно.