| Where are we to find money to make a dress and buy medicine for our children? | Где нам взять денег на платье и на лекарство для детей? |
| I got six kinds of pills in my pocket, but this here, all this, this is the best medicine. | У меня с собой шесть видов таблеток, но вот это все, здесь, - это лучшее лекарство. |
| Under ERP, the price of a specific medicine in one or several countries is used as a benchmark to set or negotiate the price of medicines in a given country. | По методу ВРЦ цена на какое-либо конкретное лекарство в одной или нескольких странах используется в качестве контрольного показателя для установления или обсуждения цен на лекарства в той или иной стране. |
| The fact that I know that it's a gout medicine OD would seem to indicate that the case is already solved. | Тот факт, что я знаю, что это лекарство от подагры должно значить, что дело уже решено. |
| And take my tail and make some kind of medicine or... or worse, like, a keychain. | Отрезал мне хвост и сделал из него лекарство или еще хуже... брелок! |
| Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, | Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце. |
| Roll gives Mega Man her medicine, saying she had saved it in case "a really sick robot was brought in." | Ролл дает Мегамену лекарство, сказав, что она спасла его при условии, что "робот серьезно болен". |
| But there's medicine in there too, right? | Но в ней же есть и лекарство, так? |
| I think I know where... Myeong Ju's medicine is. | где находится лекарство для Мен Чжу. |
| Are you seriously telling me that you're unwilling to go back out and get your son the medicine in the form that he requires? | Ты в самом деле говоришь мне, что ты не желаешь вернуться в аптеку и приобрести своему сыну лекарство в той форме, которую он предпочитает? |
| 'It's taken me an hour to pour the medicine, hasn't it? | Ушёл час на то, чтобы принять лекарство, не так ли? |
| Just tell him that the medicine is for Leslie, it's very important that you stay that, that it's for Leslie. | Обязательно скажи ему, что лекарство для Лэсли, очень важно, чтобы ты сказала, что это для Лэсли. |
| Some of the cassava produced in Nigeria went into ethanol production, however, and imposing a moratorium on biofuel production would be like administering the same medicine to basically different cases. | Однако часть произведенной в Нигерии маниоки идет на производство этанола, и установление моратория на производство биотоплива - это все равно что давать одно и то же лекарство при совершенно разных заболеваниях. |
| Who would have thought Phil that one day, a truck driver from Iowa such as yourself would be bringing medicine to a hospital! | Кто бы мог подумать, Фил, что однажды водитель из Айовы, такой, как ты, предложит больнице свое лекарство! |
| Now I don't think it's that hard to convince people that cough drops are medicine, especially when they taste like it, right? | Я думаю, что не так трудно, убедить людей в том, что пастилки от кашля - это лекарство, особенно когда вкус у них как у лекарства, верно? |
| We need lots of money to pay for medicine for auntie so when she's well, she can be with us. | потому что у нас нет денег. нужно много денег, чтобы оплатить лекарство для тети тогда она поправится, и снова будет с нами. |
| It's the only place with your mom's medicine. | А где еще нам достать лекарство для мамы? |
| Is this cough medicine, then? | Интересно, поможет это лекарство от кашля. |
| If I do not what they want, they not give me the medicine I bring every day. | Если я не сделаю, что они требуют, они не дадут мне лекарство, которое я приношу тебе каждый день. |
| Elliot... what if I can culture your tumor cells in a lab and custom design a drug that can stop the growth, find exactly the medicine to stop them? | Эллиот... что если я возьму клетки вашей опухоли в лаборатории и создам лекарство, которое сможет остановить рост, найду именно то, что их остановит? |
| The reason for this is that the patients refuse to undergo such a treatment motivating that the medicine is too strong, while the nutrition in the penitentiary is unsatisfactory, that worsens the state of the patient. | Это обусловлено тем, что пациенты отказываются проходить такое лечение, обосновывая это тем, что лекарство является слишком сильным, а питание в пенитенциарном учреждении является неудовлетворительным, что ухудшает состояние пациента. |
| Told you, man, I'm just trying to get some medicine, keep right, and get out of the heat, all right? | Я же сказал, там было лекарство, чтобы лучше стало и жара невыносимая. |
| You know, "take your medicine", "watch your diet", | Знаете, типа "прими лекарство", "придерживайся диеты". |
| I have that disease that makes you look like an old man, but they gave me medicine for it and I took too much. | јга, у мен€ така€ болезнь, ну когда выгл€дишь как старик, мне дали лекарство от этого, а € слишком много прин€л. |
| Terrible waste, waste of resources, a terrible waste of human lives because in the meantime these patients obviously will not respond and they could respond if they would be given good medicine. | Ужасное расточительство ресурсов, ужасное расточительство человеческих жизней в то время, как эти пациенты не поправляются, а они могли бы поправится, если бы получали хорошее лекарство. |