Английский - русский
Перевод слова Medicine
Вариант перевода Лекарство

Примеры в контексте "Medicine - Лекарство"

Примеры: Medicine - Лекарство
Where are we to find money to make a dress and buy medicine for our children? Где нам взять денег на платье и на лекарство для детей?
I got six kinds of pills in my pocket, but this here, all this, this is the best medicine. У меня с собой шесть видов таблеток, но вот это все, здесь, - это лучшее лекарство.
Under ERP, the price of a specific medicine in one or several countries is used as a benchmark to set or negotiate the price of medicines in a given country. По методу ВРЦ цена на какое-либо конкретное лекарство в одной или нескольких странах используется в качестве контрольного показателя для установления или обсуждения цен на лекарства в той или иной стране.
The fact that I know that it's a gout medicine OD would seem to indicate that the case is already solved. Тот факт, что я знаю, что это лекарство от подагры должно значить, что дело уже решено.
And take my tail and make some kind of medicine or... or worse, like, a keychain. Отрезал мне хвост и сделал из него лекарство или еще хуже... брелок!
Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце.
Roll gives Mega Man her medicine, saying she had saved it in case "a really sick robot was brought in." Ролл дает Мегамену лекарство, сказав, что она спасла его при условии, что "робот серьезно болен".
But there's medicine in there too, right? Но в ней же есть и лекарство, так?
I think I know where... Myeong Ju's medicine is. где находится лекарство для Мен Чжу.
Are you seriously telling me that you're unwilling to go back out and get your son the medicine in the form that he requires? Ты в самом деле говоришь мне, что ты не желаешь вернуться в аптеку и приобрести своему сыну лекарство в той форме, которую он предпочитает?
'It's taken me an hour to pour the medicine, hasn't it? Ушёл час на то, чтобы принять лекарство, не так ли?
Just tell him that the medicine is for Leslie, it's very important that you stay that, that it's for Leslie. Обязательно скажи ему, что лекарство для Лэсли, очень важно, чтобы ты сказала, что это для Лэсли.
Some of the cassava produced in Nigeria went into ethanol production, however, and imposing a moratorium on biofuel production would be like administering the same medicine to basically different cases. Однако часть произведенной в Нигерии маниоки идет на производство этанола, и установление моратория на производство биотоплива - это все равно что давать одно и то же лекарство при совершенно разных заболеваниях.
Who would have thought Phil that one day, a truck driver from Iowa such as yourself would be bringing medicine to a hospital! Кто бы мог подумать, Фил, что однажды водитель из Айовы, такой, как ты, предложит больнице свое лекарство!
Now I don't think it's that hard to convince people that cough drops are medicine, especially when they taste like it, right? Я думаю, что не так трудно, убедить людей в том, что пастилки от кашля - это лекарство, особенно когда вкус у них как у лекарства, верно?
We need lots of money to pay for medicine for auntie so when she's well, she can be with us. потому что у нас нет денег. нужно много денег, чтобы оплатить лекарство для тети тогда она поправится, и снова будет с нами.
It's the only place with your mom's medicine. А где еще нам достать лекарство для мамы?
Is this cough medicine, then? Интересно, поможет это лекарство от кашля.
If I do not what they want, they not give me the medicine I bring every day. Если я не сделаю, что они требуют, они не дадут мне лекарство, которое я приношу тебе каждый день.
Elliot... what if I can culture your tumor cells in a lab and custom design a drug that can stop the growth, find exactly the medicine to stop them? Эллиот... что если я возьму клетки вашей опухоли в лаборатории и создам лекарство, которое сможет остановить рост, найду именно то, что их остановит?
The reason for this is that the patients refuse to undergo such a treatment motivating that the medicine is too strong, while the nutrition in the penitentiary is unsatisfactory, that worsens the state of the patient. Это обусловлено тем, что пациенты отказываются проходить такое лечение, обосновывая это тем, что лекарство является слишком сильным, а питание в пенитенциарном учреждении является неудовлетворительным, что ухудшает состояние пациента.
Told you, man, I'm just trying to get some medicine, keep right, and get out of the heat, all right? Я же сказал, там было лекарство, чтобы лучше стало и жара невыносимая.
You know, "take your medicine", "watch your diet", Знаете, типа "прими лекарство", "придерживайся диеты".
I have that disease that makes you look like an old man, but they gave me medicine for it and I took too much. јга, у мен€ така€ болезнь, ну когда выгл€дишь как старик, мне дали лекарство от этого, а € слишком много прин€л.
Terrible waste, waste of resources, a terrible waste of human lives because in the meantime these patients obviously will not respond and they could respond if they would be given good medicine. Ужасное расточительство ресурсов, ужасное расточительство человеческих жизней в то время, как эти пациенты не поправляются, а они могли бы поправится, если бы получали хорошее лекарство.