| Some things hurt no matter what. | Иногда все равно больно, что бы ты ни сделал. |
| I'm going to find my dad, no matter what. | Я все равно найду своего отца. |
| But there's a matter that still concerns me. | Но меня всё равно кое-что беспокоит. |
| Any key both long and short can matter a difiniendum after a sign equally (=). | Любой ключ и длинный и короткий может иметь значение определяемое после знака равно (=). |
| No matter what, you still have to go to the supplementary classes. | Но ты всё равно должна ходить на дополнительные занятия. |
| No matter what I say, you won't ever believe me. | Всё равно не поверишь моим словам. |
| To me, it dosen't matter what you did. | Для меня всё равно, что вы натворили. |
| That might not matter to you, but it matters to me. | Тебе, возможно, всё равно, но для меня это важно. |
| No matter the side, we are just people. | Но все равно, мы не больше чем люди. |
| Does it matter how he kills? | Не все ли равно, как он убивает? |
| But though we think it so, it is no matter. | Другого мненья мы, но все равно. |
| Today, tomorrow, does it matter? | Сегодня, завтра, не все ли равно? |
| But I thought that wouldn't matter to you. | Но я думала, что тебе всё равно. |
| But no matter what we did, the visions always came true. | Но, все равно, видения сбывались. |
| Because no matter how great dinner would be, I would still need our time-out. | Поскольку неважно, насколько здорово пройдёт ужин, мне всё равно будет нужен перерыв. |
| The human rights environment in Pakistan remained a matter for grave concern, as did the situation in Chad. | По-прежнему вызывает глубокую озабоченность обстановка с правами человека в Пакистане, равно как и в Чаде. |
| Nor do I believe that he will want to rush the matter. | Равно как и не думаю, что ему захочется торопиться в этом вопросе. |
| I'll probably have to fight him, no matter what. | Я все равно должен буду биться с ним независимо от причин. |
| It's only a matter of time till they find us here. | Нас все равно обнаружат, это лишь вопрос времени. |
| No matter who you end up with, I will still love you. | Неважно, с кем ты будешь, я всё равно буду тебя любить. |
| No matter what happens tonight, he's still going. | Что бы ни случилось сегодня вечером, он все равно уйдет в армию. |
| Well, it won't matter anyway if Rush can't get those stones to disconnect. | Ну, это все равно не поможет, если Раш не сможет разъединить камни. |
| I mean, Donna is cool no matter what I do. | Донна все равно меня поймет, не важно, что я делаю. |
| No matter what I do, it happens anyway. | Но что бы я не делал, потери все равно со мной. |
| I still get to be called "Daddy" no matter what. | Всё равно они меня будут называть папой. |