Some things hurt no matter what. |
Иногда все равно больно, что бы ты ни сделал. |
I'm going to find my dad, no matter what. |
Я все равно найду своего отца. |
But there's a matter that still concerns me. |
Но меня всё равно кое-что беспокоит. |
Any key both long and short can matter a difiniendum after a sign equally (=). |
Любой ключ и длинный и короткий может иметь значение определяемое после знака равно (=). |
No matter what, you still have to go to the supplementary classes. |
Но ты всё равно должна ходить на дополнительные занятия. |
No matter what I say, you won't ever believe me. |
Всё равно не поверишь моим словам. |
To me, it dosen't matter what you did. |
Для меня всё равно, что вы натворили. |
That might not matter to you, but it matters to me. |
Тебе, возможно, всё равно, но для меня это важно. |
No matter the side, we are just people. |
Но все равно, мы не больше чем люди. |
Does it matter how he kills? |
Не все ли равно, как он убивает? |
But though we think it so, it is no matter. |
Другого мненья мы, но все равно. |
Today, tomorrow, does it matter? |
Сегодня, завтра, не все ли равно? |
But I thought that wouldn't matter to you. |
Но я думала, что тебе всё равно. |
But no matter what we did, the visions always came true. |
Но, все равно, видения сбывались. |
Because no matter how great dinner would be, I would still need our time-out. |
Поскольку неважно, насколько здорово пройдёт ужин, мне всё равно будет нужен перерыв. |
The human rights environment in Pakistan remained a matter for grave concern, as did the situation in Chad. |
По-прежнему вызывает глубокую озабоченность обстановка с правами человека в Пакистане, равно как и в Чаде. |
Nor do I believe that he will want to rush the matter. |
Равно как и не думаю, что ему захочется торопиться в этом вопросе. |
I'll probably have to fight him, no matter what. |
Я все равно должен буду биться с ним независимо от причин. |
It's only a matter of time till they find us here. |
Нас все равно обнаружат, это лишь вопрос времени. |
No matter who you end up with, I will still love you. |
Неважно, с кем ты будешь, я всё равно буду тебя любить. |
No matter what happens tonight, he's still going. |
Что бы ни случилось сегодня вечером, он все равно уйдет в армию. |
Well, it won't matter anyway if Rush can't get those stones to disconnect. |
Ну, это все равно не поможет, если Раш не сможет разъединить камни. |
I mean, Donna is cool no matter what I do. |
Донна все равно меня поймет, не важно, что я делаю. |
No matter what I do, it happens anyway. |
Но что бы я не делал, потери все равно со мной. |
I still get to be called "Daddy" no matter what. |
Всё равно они меня будут называть папой. |