No matter how fast I run, I can still chat. |
Не важно, как быстро я бегу, все равно могу общаться. |
Well, the people who matter know. |
Те, кому не все равно, и так знают. |
No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans. |
Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей. |
You're going to die, no matter what. |
Ты все равно умрешь, в конечном счете когда-нибудь. |
I don't like her no matter what you say. |
Она все равно мне не нравится, что бы вы тут не говорили. |
And bring me my money, no matter what. |
Верните мои деньги, мне всё равно как. |
No matter how much armor you put on, it still hurts. |
Не важно, сколько брони ты на себя наденешь, всё равно больно. |
I'm not calling you "Your Honor" no matter how you get there. |
Я всё равно не буду называть тебя "Ваша честь", несмотря на то, как ты туда попадешь. |
No matter how fast I run or how many times I finish first I still feel left behind. |
Независимо от того, как быстро я бегу или сколько раз финиширую первой я все равно остаюсь позади. |
We'll hang out after no matter what. |
Мы все равно встретимся после вручения. |
No matter what he tells himself, he likes you. |
Не важно, ЧТО он говорит... ты всё равно нравишься ему. |
No matter how it happened, the child would still be mine. |
Неважно как это случилось, ребенок всё равно мой. |
It didn't matter how rich or poor you were, your vote counted just the same. |
Не важно, насколько ты был беден или богат, твой голос все равно считался. |
No matter how many people leave for the holidays, traffic still blows. |
Сколько бы людей не уехало на праздники, ездить всё равно невозможно. |
No matter how much you love someone, they can still walk away. |
Не важно как сильно ты любишь кого-то, они все равно могут уйти. |
I don't care if it's a national-security matter. |
Мне все равно, даже если это вопрос национальной безопасности. |
No matter what happens, I'm still going to be me. |
Что бы ни случилось, я все равно останусь собой. |
It's not like I have any choice in the matter. |
Все равно у меня нет выбора в этом деле. |
But it does not matter, Jenny sees it nothing in the dark. |
Дженни всё равно не заметит в темноте. |
This is stillan internal matter, sheriff. |
Это всё равно наше внутреннее дело, шериф. |
Don't matter, you're going to hell anyway. |
Какая разница, ты всё равно отправишься в Ад. |
Anyway, that matter's taken care of. |
Все равно, я уже позаботился об этой проблеме. |
What does it matter if they're just showing the same old ballet. |
Какая разница, они всё равно танцуют один и тот же балет. |
There are going to be risks no matter what we do. |
Все равно будет присутствовать риск, вне зависимости от того, что мы сделаем. |
So no matter what you tell me l don't care. |
Поэтому независимо от того, что вы говорите, мне все равно. |