| No matter how fast I run, I can still chat. | Не важно, как быстро я бегу, все равно могу общаться. |
| Well, the people who matter know. | Те, кому не все равно, и так знают. |
| No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans. | Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей. |
| You're going to die, no matter what. | Ты все равно умрешь, в конечном счете когда-нибудь. |
| I don't like her no matter what you say. | Она все равно мне не нравится, что бы вы тут не говорили. |
| And bring me my money, no matter what. | Верните мои деньги, мне всё равно как. |
| No matter how much armor you put on, it still hurts. | Не важно, сколько брони ты на себя наденешь, всё равно больно. |
| I'm not calling you "Your Honor" no matter how you get there. | Я всё равно не буду называть тебя "Ваша честь", несмотря на то, как ты туда попадешь. |
| No matter how fast I run or how many times I finish first I still feel left behind. | Независимо от того, как быстро я бегу или сколько раз финиширую первой я все равно остаюсь позади. |
| We'll hang out after no matter what. | Мы все равно встретимся после вручения. |
| No matter what he tells himself, he likes you. | Не важно, ЧТО он говорит... ты всё равно нравишься ему. |
| No matter how it happened, the child would still be mine. | Неважно как это случилось, ребенок всё равно мой. |
| It didn't matter how rich or poor you were, your vote counted just the same. | Не важно, насколько ты был беден или богат, твой голос все равно считался. |
| No matter how many people leave for the holidays, traffic still blows. | Сколько бы людей не уехало на праздники, ездить всё равно невозможно. |
| No matter how much you love someone, they can still walk away. | Не важно как сильно ты любишь кого-то, они все равно могут уйти. |
| I don't care if it's a national-security matter. | Мне все равно, даже если это вопрос национальной безопасности. |
| No matter what happens, I'm still going to be me. | Что бы ни случилось, я все равно останусь собой. |
| It's not like I have any choice in the matter. | Все равно у меня нет выбора в этом деле. |
| But it does not matter, Jenny sees it nothing in the dark. | Дженни всё равно не заметит в темноте. |
| This is stillan internal matter, sheriff. | Это всё равно наше внутреннее дело, шериф. |
| Don't matter, you're going to hell anyway. | Какая разница, ты всё равно отправишься в Ад. |
| Anyway, that matter's taken care of. | Все равно, я уже позаботился об этой проблеме. |
| What does it matter if they're just showing the same old ballet. | Какая разница, они всё равно танцуют один и тот же балет. |
| There are going to be risks no matter what we do. | Все равно будет присутствовать риск, вне зависимости от того, что мы сделаем. |
| So no matter what you tell me l don't care. | Поэтому независимо от того, что вы говорите, мне все равно. |