Well, it sounds like you got the ball rolling in the right direction, man. |
Ну, кажется, ты на верном пути, брат. в правильном направлении, чувак. |
More likely, the man could be his elder brother Vincenzo, who died in 1536, or Agostino. |
Более вероятно, что на портрете изображён старший брат Винченцо, умерший в 1536 году, или Агостино. |
My brother's a bit sensitive about this, being a medical man himself. |
Мой брат, будучи врачом, очень болезненно реагирует на такие темы. |
Senator McCain's brother Joe McCain attended the US Navy Academy but served in the US Navy as an enlisted man. |
Брат Маккейна-третьего Джой Маккейн также поступил в военно-морскую академию США, но недоучился и позднее служил нижним чином на флоте. |
See, man, like I am big brother, you know. |
Как будто я его старший брат, типа того. |
You owe me a beer, man! |
Ты мне пиво должен, брат! |
You owe me a beer, man! |
Ты мне пива должен, брат! |
What are you doing in the dark, man? |
Что ты там делаешь в темноте, брат? |
That's for the press, man. |
Это - для прессы, брат! |
She trying to buy you, man! |
Она пытается тебя купить, брат! |
He's the world's strongest man. |
Мой брат сильнее всех в мире! |
Tandy, I have to do this now, man. |
Тэнди, мне срочно надо, брат. |
Johnnie's got charisma, man. |
У Джонни есть харизма, брат! |
My shell's too tough Maui, man |
Я слишком крут! Мауи, брат |
Brother Chai is the handsomest man in the he loves your voice! |
Брат Чаи - самый привлекательный мужчина в группе, и ему нравится твой голос! |
(man) Brother, speak! |
(мужчина) Брат, говори! |
Don't think my brother knows what a man is. |
Не думаю, что мой брат понимает, что такое мужчина. |
Not a man who claims his father rules from a palace in the sky and whose brother is a holy ghost. |
Не человек, утверждающий, что его отец правит с небе, и чей брат святой дух. |
We know that your brother is not the man the media believes him to be. |
Мы знаем, что ваш брат не тот человек, каким его выставляет телевидение. |
It's a powerful strange thing for a man to forbid his house to a brother, unless that brother be prone to violence of some kind. |
Очень странно для кого бы то ни было отказать от дома если только этот брат не склонен к насилию. |
We were practically brother and sister before we were man and wife. |
Мы были как брат и сестра, прежде, чем поженились. |
We were practically brother and sister before we were man and wife. |
До женитьбы мы были как брат и сестра. |
Your brother's not out of the woods, of course, but if I were a betting man, I'd give him decent odds. |
Ваш брат ещё в критическом состоянии, конечно, но я бы сказал, что шансы его высоки. |
"August '93." It's your brother, man. |
Не забываемый вечер. Август '93. Это твой брат. |
I need to be able to not believe you, and that's impossible for a man who calls you brother. |
К вам нужно относиться с подозрением, но ваш названный брат так не может. |