| Man, it's good to have you home. | Брат, хорошо, что ты дома. |
| Man, that needs to wait, okay? | Брат, это может и подождать, понимаешь? |
| Man, what the hell happened to you? | Брат, что ж все-таки с тобой стряслось? |
| Man, what you coming out in movies for anyway? | Брат, а зачем ты в кино снимаешься? |
| Pride and fury, man. | Гордись и будь в ярости, брат. |
| Happy Holiday, good man. | Вы меня не поняли, дорогой брат. |
| You're crazy, man! | В чем дело, брат? Жалеешь его? |
| Come on, man. | [Джамал вздыхает] Ладно тебе, брат. |
| Man, you don't pay me enough. | Ну брат, ты мне не так много платишь. |
| Brother Man, I... don't have enough money. | Брат Ман, у меня не хватит денег |
| Man, you a long way from home. | Да брат, далеко же ты забрался. |
| Man, Dev, sorry, brother. | О, Дэв, брат, прости. |
| I MET THIS MAN WAITING AT THE GATES. | Брат Десмонд, этот человек стоял у ворот. |
| Man, you my older brother, and you still can't crack a crab without making all that mess. | Приятель, ты мой старший брат, а до сих пор ты не можешь разломать краба, чтобы не устроить весь этот бардак. |
| Man, come on, I had a rough night, | Ќу, хватит, брат, у мен€ был трудный вечерЕ |
| Although I've heard that they can be read by satellites, so the "Man" knows how much money's in your pocket | Хотя, я слышал, что их можно отследить со спутника, а "Большой Брат" знает, сколько денег у тебя в кармане. |
| Be a man, brother! | будь мужчиной, брат, не позорься! ну же! |
| That's my brother, man. | Это мой брат, господи. |
| Man, I'm rehabilitated, homey. | Я стал другим человеком, брат. |
| MAN 1: Elder brother, why'd you have to die? | Старший Брат, почему ты оставил нас? |
| You're my brother, man. | Ты мне как брат. |
| Where you going, man? | Ты куда, брат? |
| I'm dying here, man. | Я умираю, брат. |
| JAX: There's not, man. | Его нет, брат. |
| I'm just tired, man. | Я просто устал, брат. |