| You had a male nanny? | У тебя был няня мужчина? |
| I'm bringing out one adult male. | У меня тут взрослый мужчина. |
| I'd also guess he was male. | Также я полагаю, это мужчина |
| One male, one female. | Мужчина и одна женщина. |
| 'No. Unidentified male coming into lane. | Неизвестный мужчина появился на дорожке |
| Yea, an adult male. | Да. Взрослый мужчина. |
| And the subject is a male. | И это действительно мужчина. |
| 20-year-old male, cystic fibrosis. | Мужчина, 20 лет. Муковисцидоз. |
| 23 year old, caucasian male. | 23 года, белый мужчина. |
| This is a male, late 40s, 50s. | Это мужчина, лет 40-50. |
| Your white, male editor? | Твой редактор - белый мужчина. |
| 36-year-old male, penetrating stab wound to the abdomen. | Мужчина. Проникающее в брюшной. |
| Priority one. Mid-20s, male. | Мужчина, примерно 25 лет. |
| We have a 35-year-old male. | Мужчина, 35 лет. |
| I'm the last male Kramer. | Я последний мужчина - Креймер. |
| You're supposed to be the senior male? | старший мужчина в доме. |
| I'm a 16-year-old Caucasian male. | Я 16-летний белый мужчина. |
| Second male approaching the vehicle. | Второй мужчина подходит к автомобилю |
| I'm just a lone male wolf. | Я действую как мужчина. |
| Doctors. 75-year-old male. | Доктора. 75-летний мужчина. |
| This male registers as enemy. | Этот мужчина - враг. |
| A male victim in a deeper grave. | Мужчина в могиле поглубже. |
| Got a gunshot wound, male. | Пулевое ранение, мужчина. |
| We have a male armed with a 9mm... | У нас мужчина вооруженный девятимиллиметровым... |
| Alak, you're a Castithan male. | Алак, ты каститанский мужчина. |