Unidentified male, dragged by a bus. |
Неопознанный мужчина, протащило автобусом. |
IC1 male, Arthur Layton. |
Белый мужчина, Артур Лейтон. |
male, six foot one. |
Подозреваемый: мужчина, рост шесть футов. |
One male, one female, and one child. |
Мужчина, его жена и ребенок |
The Pro Vice Chancellor is a male. |
Вице-президентом университета является мужчина. |
The Speaker of the House has always been a male. |
Спикером палаты всегда был мужчина. |
Got a 24-yearold male in Albuquerque. |
24-летний мужчина из Альбукерке. |
35-year-old male, shortness of breath. |
35-летний мужчина, задыхается. |
One male, two female. |
Мужчина и две женщины. |
32-year-old male with chronic pain all over. |
32-летний мужчина с хронической болью. |
25-year-old male having multiple seizures. |
25-ти летний мужчина, множественные конвульсии. |
Only the male suspect is there. |
В машине был лишь мужчина. |
The older male is like a boar. |
Старый мужчина как кабан. |
Well, I am male. |
Ну да, я же мужчина. |
And your client male. |
А ваш клиент мужчина. |
Caucasian male in his 20s. |
Белый мужчина, 20 лет. |
Adult male on campus. |
Взрослый мужчина на территории. |
One male and one female. |
"Один мужчина и одна женщина." |
You know, male. |
В смысле - не мужчина. |
You're male, right? |
Ты ведь мужчина, да? |
It's the human male from the Institute. |
Это мужчина из Института. |
He's a full-grown male. |
Мужчина, достиг полного развития. |
Who is this male? |
Что это за мужчина? |
Patient is a 24-year-old male. |
Пациент - 24-летний мужчина. |
A male shot dead, 1 8th district. |
Мужчина застрелен в восемнадцатом округе. |