Примеры в контексте "Majority - Число"

Примеры: Majority - Число
The Special Rapporteur is aware that in a vast majority of cases, these allegations are not well founded and no evidence has been produced to substantiate claims that large numbers of missing persons are held in secret detention centres. Специальному докладчику известно, что в подавляющем большинстве случаев эти утверждения бывают беспочвенными, и до сих пор не было представлено никаких доказательств в обоснование утверждений о том, что большое число пропавших без вести лиц содержится в тайных центрах задержания.
The representative indicated that the Government of Armenia was particularly concerned about the large number of refugees in the country, with women constituting the majority, and was implementing a wide set of measures aimed at their integration into social and economic life. Представитель указал, что особую обеспокоенность правительства Армении вызывает большое число находящихся в стране беженцев, большинство из которых являются женщинами, и что правительство осуществляет широкий комплекс мер, направленных на их вовлечение в социальную и экономическую жизнь.
Many countries, certainly including my own and perhaps even a majority of Member States, would agree that when general agreement is reached on the expansion of the Security Council, Japan and Germany should be among the new permanent members. Многие страны, включая, конечно же, мою собственную, и, возможно, даже большинство государств-членов, согласятся с тем, что когда будет достигнуто общее согласие о расширении состава Совета Безопасности, Япония и Германия должны войти в число новых постоянных членов.
The Nepali Congress Government held a mid-term election in November 1994, in which the Communist Party of Nepal (United Marxist-Leninist) won the largest number of seats (although no single party secured an absolute majority). В ноябре 1994 года сформированное Непальским конгрессом правительство организовало промежуточные выборы, на которых наибольшее число мест (при том, что никакая партия не обеспечила себе абсолютного большинства) получила Коммунистическая партия Непала (объединенная марксистская и ленинская).
Girls are more likely than boys to attend secondary school; they make up the majority of students in all courses and remain at school longer, as table 10.11 illustrates. Число женщин, поступающих или получающих образование в системе средней школы намного превышает количество мужчин, что показано на таблице 10.11.
Numbers of returnees to areas where their communities are in the majority are increasing and will be greatly augmented in coming months with the initiation of UNHCR pilot projects for return to 19 locations. Число лиц, возвращающихся в районы, где их общины составляют большинство населения, возрастает и еще больше увеличится в ближайшие месяцы в связи с началом осуществления экспериментальных проектов УВКБ по возвращению жителей в 19 населенных пунктов.
In practice the majority of the recipients are pensioners living on a minimum pension (cf. para. 294), low-income families with a member who is physically or mentally handicapped or single-parent families. На практике в большинстве случаев в число бенефициаров входят пенсионеры, получающие минимальную пенсию (см. пункт 294), семьи с низкими доходами, в которых один из членов является физически или умственно неполноценным, и семьям, образуемым одинокими родителями.
China and quite a number of other countries have consistently held that OSIs are one of the most important substantive issues for the treaty organization to deal with and must be approved by at least a two-thirds majority of all the EC members. Китай и немалое число других стран последовательно настаивают на том, что ИНМ представляет собой один из наиважнейших вопросов существа, которыми предстоит заниматься договорной организации и которые должны одобряться по крайней мере большинством в две трети всех членов ИС.
If none of the nominees obtains such a majority, a second electoral round shall be held, in accordance with the same above-mentioned procedures, between the two nominees who obtained the largest number of votes cast. Если ни один из кандидатов не получает такого большинства, проводится второй тур выборов в соответствии с той же указанной выше процедурой, в которых участвуют два кандидата, получившие наибольшее число поданных голосов.
While the majority of these people have integrated and intermarried with other communities, a small number have retained certain elements of the indigenous lifestyle, such as hunting and chena cultivation. Хотя большинство этого народа интегрировалось и заключило браки с представителями других общин, небольшое число сохранило некоторые элементы своего коренного образа жизни, такие, как охота и выращивание чены.
I am pleased to report that my Government has adopted a preferential scheme in which duty-free and quota-free market access is granted to a substantial number of products originating in least developed countries, the majority of which are in Africa. Мне приятно сообщить о том, что правительство моей страны приняло программу преференций, согласно которой на значительное число товаров из наименее развитых стран, большинство которых расположено в Африке, распространяется бестарифный и беспошлинный режим.
The majority of country offices channelled such resources, including an increased number of offices in Africa and the LDCs. Участие в таком финансировании приняли большинство страновых отделений, в том числе возросшее число отделений в странах Африки и НРС.
According to the recent 2007 survey by the Stockholm International Peace Research Institute, a small number of countries account for the majority of the global demand for arms. Согласно данным исследования, проведенного Международным институтом по изучению проблем мира в Стокгольме в 2007 году, большая часть спроса на оружие приходится на незначительное число государств.
If the number of candidates obtaining such majority is less than the number of persons or members to be elected, there shall be additional ballots to fill the remaining places. Если число кандидатов, получивших такое большинство голосов, оказывается менее числа лиц или членов Комитета, подлежащих избранию, то для заполнения остающихся мест проводятся дополнительные голосования.
Despite the fact that more women than men were primary schoolteachers, the majority of teachers at higher levels of education were men. Несмотря на то что число женщин - учителей начальных школ превышает число учителей-мужчин, большинство учителей на последующих ступенях образования - мужчины.
The prevalence of tuberculosis and TB-related death rates has declined substantially in some LDCs but has remained high, and even increased, in the majority of countries. В некоторых наименее развитых странах заметно снизилось число случаев заболевания туберкулезом и смертность от него, однако в большинстве стран этот показатель по-прежнему является высоким и даже растет.
Among men, as among women, in the majority of countries the proportion marrying by age 20 decreases as the education level attained increases. В большинстве стран как среди мужчин, так и среди женщин по мере увеличения уровня образования сокращается число тех, кто вступает в брак по достижении 20 лет.
International reports indicate that the number of persons who need humanitarian and relief assistance as a result of natural disasters, armed conflicts and foreign occupation around the world exceeds 240 million, the majority of whom live in developing and poor countries. Международные сообщения свидетельствуют о том, что число людей, которым нужна гуманитарная и чрезвычайная помощь вследствие стихийных бедствий, вооруженных конфликтов и иностранной оккупации во всем мире превышает 240 миллионов, и большинство из них проживают в развивающихся и бедных странах.
Statistics predicted that the number of persons aged 60 and over would double by 2050, and the majority of those older people would be in developing countries. Статистики прогнозируют, что число лиц в возрасте 60 лет и выше к 2050 году удвоится и большинство этих пожилых людей будут проживать в развивающихся странах.
These countries, the majority of which are also involved in international collaborative initiatives, include: Australia, Canada, Denmark, Japan, Netherlands, Norway, United Kingdom and United States. В число этих стран, большинство из которых также участвуют в международных совместных инициативах, входят: Австралия, Дания, Канада, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Япония.
In the World Trade Organization - a more recently established institution with a growing membership - the large majority of decisions are taken by consensus and changes regarding participation of members and accession of new countries might have a different connotation. Во Всемирной торговой организации, недавно созданном учреждении, число членов которого увеличивается, значительное большинство решений принимается консенсусом и изменения, касающиеся участия членов, и присоединение новых стран могут иметь иную коннотацию.
This is due primarily to the fact that the numerous positions that have been taken regarding the increase in membership are very varied, and, in the majority of the cases, irreconcilable. Это прежде всего объясняется тем, что по вопросу о расширении членского состава имеется большое число весьма отличающихся позиций, а в большинстве случаев они просто несовместимы.
At that time the majority of Finns considered that Finland should accept more refugees and immigrants or at least maintain the quota at its level at that time. Одновременно большинство финнов считали, что Финляндии следует принимать большее число беженцев и иммигрантов или по крайней мере сохранять их квоту на существовавшем в то время уровне.
At entry into junior secondary school, which is selective in nearly all cantons, there are slightly more girls in the higher-level schools, while boys form the majority in the elementary categories. Во время перехода к среднему образованию второй ступени, который во всех кантонах основан на результатах учебы, несколько большее число девочек в пропорциональном отношении поступает в школы высшей категории, тогда как мальчиков больше в начальных школах.
FRELIMO, however, increased its parliamentary majority, from 129 of 250 seats to 133 of 250 seats. Тем не менее ФРЕЛИМО увеличил число своих мест в парламенте со 129 до 133 из общего числа в 250 мест.