Английский - русский
Перевод слова Majesty
Вариант перевода Величества

Примеры в контексте "Majesty - Величества"

Примеры: Majesty - Величества
The passing of His Majesty King Hussein of Jordan has left us all with a profound sense of loss and bereavement. Кончина Его Величества короля Иордании Хусейна вызвала у нас чувство большой утраты и печали.
His Majesty's sudden death leaves a great void in our region and in the whole world. Внезапная кончина Его Величества является большой потерей для нашего региона и для всего мира.
Under the leadership of His Majesty King Abdullah Ibn Hussein, Jordan will continue to follow in the footsteps of King Hussein. Под руководством Его Величества короля Абдуллы Бен Хусейна Иордания будет продолжать идти по пути, намеченному королем Хусейном.
I cannot fail to express my sincere thanks to the friendly delegations who expressed kind words for His late Majesty. Я не могу не выразить искреннюю признательность дружественным делегациям, которые высказывали любезные слова в адрес Его покойного Величества.
Jordan, under the leadership of His Majesty King Hussein Ibn Talal, has always been an oasis of security and stability. Иордания под руководством Его Королевского Величества короля Хусейна Бен Талала всегда была оазисом безопасности и стабильности.
Additionally, the approval of his Majesty the King is required for the sentence. Кроме того, для приведения приговора в исполнение необходимо одобрение Его Величества Короля.
We reiterate our support for the initiative of His Majesty the King of Saudi Arabia to set up a global counter-terrorism centre. Мы вновь выражаем нашу поддержку инициативе Его Величества короля Саудовской Аравии по созданию глобального центра борьбы с терроризмом.
Women have become advisers to His Majesty the King and have been included in a number of Cabinets. Женщины появились среди советников Его Величества Короля и входили в несколько составов кабинета министров.
This meeting will be hosted by His Majesty King Abdullah. Это совещание пройдет под патронажем Его Величества короля Абдаллы.
These included goals related to the sufficiency economy philosophy of His Majesty the King of Thailand. В их числе можно отметить цели, связанные с философской концепцией достаточной экономики Его Величества Короля Таиланда.
The Supreme Council of Magistracy continues its regular functions, as scheduled under the Presidency of His Majesty the King of Cambodia. Высший совет магистратуры продолжает выполнять свои текущие функции, действуя, как это и было запланировано, под председательством Его Величества Короля Камбоджи.
Judgements shall be issued and executed in the name of His Majesty the Sultan. Приговоры выносятся и приводятся в исполнение от имени Его Величества Султана.
Emergency humanitarian aid is another priority for His Majesty the King, who has responded to every appeal for assistance during disasters. Оказание чрезвычайной гуманитарной помощи также является одной из приоритетных задач Его Величества короля, который откликается на все призывы к оказанию помощи во время стихийных бедствий.
His Majesty the King of Thailand's concept of sufficiency economy will play a key role in poverty eradication. Концепция Его Величества короля Таиланда, касающаяся самообеспеченности экономики, будет играть ключевую роль в искоренении нищеты.
There is now a woman adviser to His Majesty the King. На сегодняшний день в числе советников Его Величества короля есть женщина.
Another procedure involved the signing of four agreements in December 2004 under the supervision of His Majesty the King. Еще одна процедура включала подписание четырех соглашений в декабре 2004 года под надзором Его Величества короля.
We commend the initiative of His Majesty King Abdullah of Saudi Arabia for convening this meeting. Мы высоко оцениваем инициативу Его Величества короля Саудовской Аравии Абдаллы по созыву этого заседания.
The Housing Corporation also carries out charitable projects sponsored by His Majesty the King which include pilot schemes designed for the poorest families. Жилищная корпорация также осуществляет благотворительные проекты при спонсорстве Его Величества Короля, что включает экспериментальные схемы, предназначенные для самых бедных семей.
Vincent has a position to keep up now, since he has been honored by His Majesty. Винсенту нужно соответствовать своему положению, ведь он получил награду из рук Его Величества.
I'm making it to give to His Majesty for his exam this month. Я делаю это для Его Величества, на предстоящий экзамен.
His Majesty's ships often use my port for resupply. Корабли Его Величества часто пользуются моим портом для пополнения припасов.
Seymour, I'm sure before long, they will call me to serve His Majesty as Privy Counsellor. Сеймур, я уверен, что скоро меня призовут служить тайным советником Его Величества.
Her Royal Highness Princess Sabika is the consort of His Majesty the King and President of SCW. Ее Королевское Высочество принцесса Сабика является супругой Его Королевского Величества Короля и Председателя ВСЖ.
Those efforts have been strengthened by the reform project of His Majesty King Hamad Bin Isa Al-Khalifa. Эти усилия подкрепляются деятельностью в рамках проекта реформ Его Королевского Величества Хамада бен Исы Аль Халифы.
Found a nice place with His Majesty? Вы нашли хорошее местечко, возле его величества, не так ли?