Английский - русский
Перевод слова Majesty
Вариант перевода Величества

Примеры в контексте "Majesty - Величества"

Примеры: Majesty - Величества
Only kings sit by His Majesty in a chair with arms. Только королю дозволено сидеть в кресле подле Вашего Величества.
Buckingham told me, that as his majesty has no male heirs that he will succeed to the throne by assassinating his majesty. Бекингем сказал, что у его величества нет потомка мужского пола, и он, Бекингем, унаследует трон, убив его величество.
In his audience with His Majesty the King, the Special Representative was assured of His Majesty's continuing support for the Cambodia office. Во время аудиенции у Его Величества короля Специальный представитель был заверен о неизменной поддержке Его Величеством деятельности камбоджийского отделения.
That the war against the Ottomans will be lead by His Majesty, at the time chosen by His Majesty. Это война против османов будет проходить под руководством Его Величества, так решил Его Величество.
This public announcement was recognition by His Majesty of the need for political reform and a response by His Majesty and Government to the call for a more democratic form of government. Это публичное заявление означало признание Его Величеством необходимости проведения политических реформ и реакцию со стороны Его Величества и правительства на призыв к созданию более демократической формы правления.
On reflection I am willing to accept His Majesty's offer. Поразмыслив, я решил принять предложение Его Величества.
You show a touching faith in his Majesty's justice, sir. Вы показываете трогательную веру в правосудие его Величества, сэр.
The bad harvest and the burden of His Majesty's debts. Плохой урожай и бремя долгов Его Величества.
Failure to secure His Majesty's gunpowder against the enemy is a criminal offence. Неспособность обеспечить сохранность пороха Его величества от врага является уголовным преступлением.
I am Brigadier General Guy Loup of His Imperial Majesty's Army. Я бригадный генерал армии Его Величества Императора Ги Лю.
So, Mr. Clay, allow me to conjure Our Majesty's dream. Так, г-глина, позвольте мне колдовать Мечта нашего Величества.
I need you to deliver it to the secretary of His Majesty the King. Надо, чтобы ты доставил ее секретарю Его величества короля.
Mr. Solomon Coop, Sir, private secretary to His Majesty King George. Мистер Соломон Куп, сэр, личный секретарь Его величества короля Георга.
I am here on behalf of His Majesty the King. Я здесь от имени Его Величества короля.
A mark of clemency from his most gracious Majesty King George. Метка милосердия от его самого доброго Величества Короля Георга.
I'm sorry, Princess, but this paper has to go to St. Petersburg for His Imperial Majesty's consideration. Сожалею, княгиня, бумага пойдет в Петербург на личное императорского величества рассмотрение.
My name is Colonel Bampfylde, commander of His Britannic Majesty's forces here in Bordeaux. Я полковник Бэмпфилд, командующий войсками Его британского Величества в Бордо.
We have just come from His Majesty's bed. Мы только что от постели Его Величества.
Many important laws were enacted during the reign of the third King, His Majesty Jigme Dorji Wangchuck. Многие важные законы были приняты во время правления третьего короля Его Величества Джигме Дорджи Вангчука.
Unfortunately, owing to His Majesty's duty to travel overseas, the audience was cancelled. К сожалению, ввиду поездки Его Величества за рубеж аудиенция была отменена.
During this visit the Special Representative had an audience with the King of Cambodia, His Majesty King Norodom Sihanouk. В ходе данной поездки Специальный представитель был удостоен аудиенции у Его Величества короля Камбоджи Нородома Сианука.
My delegation welcomes the recent statement by His Majesty, the Crown Prince of Saudi Arabia. Моя делегация приветствует недавнее заявление Его Величества наследного принца Саудовской Аравии.
The Conference heard an address by His Imperial Majesty the Emperor of Japan. Участники Конференции заслушали обращение Его Императорского Величества Императора Японии.
His Majesty's Correctional Services (HMCS) has a school that caters for children. В Исправительных службах Его Величества (ИСЕВ) действует школа для детей.
I am an officer of His Britannic Majesty's army. Я офицер британской Его Величества армии.