I have invited Mademoiselle Clemence to stay with us during her time here. |
Я пригласила Мадемуазель Клеманс остановиться у нас на время ее пребывания здесь. |
I brought Mademoiselle Clemence into our home... because I have learned I cannot stop you. |
Я привела Мадемуазель Клеманс в наш дом потому что научена, что не смогу остановить тебя. |
Mademoiselle, you've shown such little regard for Mr Dudley. |
Мадемуазель, вы выказали так мало уважения к мистеру Дадли. |
Mademoiselle Clemence is correct in what she says, you know. |
Мадемуазель Клеманс права в том, что она сказала, ты знаешь. |
Mademoiselle, I will make you a proposition. |
Мадемуазель, у меня к вам есть предложение. |
She also had a rivalry for Bruce's affections with Julia Remarque, the daughter of Alfred Pennyworth and Mademoiselle Marie. |
У неё также было соперничество за чувства Брюса с Джулией Ремарк, дочерью Альфреда Пенниуорта и Мадемуазель Марии. |
He played a major role in the graduation performance "Mademoiselle Nitouche". |
Сыграла главную роль в дипломном спектакле «Мадемуазель Нитуш». |
I shall send for them immediately and Mademoiselle will be covered in them from head to toe while she teaches you mathematics. |
Я пошлю за ними немедленно, и мадемуазель будет осыпана ими с головы до пят, пока учит тебя математике. |
Mademoiselle, I apologize for being so late. |
Простите, что приехал поздно, мадемуазель. |
Mademoiselle, I'd be enchanted, if you'd call me simply Charles. |
Мадемуазель, я был бы счастлив, если бы вы называли меня просто Шарль. |
Not so fast, Mademoiselle Cuddy. |
Не так быстро, мадемуазель Кадди. |
Mademoiselle must think she's too grand to wait on us now. |
Мадемуазель должно думает, что она слишком богата, чтобы услуживать нам. |
I was unmannerly before, Mademoiselle. |
Я нелюбезно себя вел, мадемуазель. |
Mademoiselle Rich was not in Ramat. |
Мадемуазель Рич не была в Рамате. |
Oui. Poirot had come to the same conclusion about Mademoiselle Rich some time before. |
У Пуаро сложилось точно такое же мнение о мадемуазель Рич некоторое время назад. |
Glad to meet you at last, Mademoiselle. |
Очень рад наконец-то с вами познакомиться, мадемуазель. |
Mademoiselle, your money is safe. |
Мадемуазель, ваши деньги в безопасности. |
If money is in short supply, this rekindled friendship with Mademoiselle Grey might be most convenient. |
Но, если денег в обрез, эта дружба с мадемуазель Грей как нельзя кстати. |
Mademoiselle would do well to get some rest. |
Мадемуазель де Моранжас не мешало бы отдохнуть. |
Patrician Mademoiselle, a piece of bread happens. |
Мадемуазель Патрисия, пожалуйста, немного хлеба. |
Jimmy, meet the Mademoiselle Patricia. |
Джимми, идите к мадемуазель Патрисии. |
Mademoiselle, some things are not changeable. |
Мадемуазель, некоторые вещи не меняются. |
You are very clever, Mademoiselle Grey, to obtain for me a seat at such short notice. |
Очень любезно, мадемуазель Грей, что вы так быстро достали мне билет. |
We know three women: the honorable Venetia Kerr, Mademoiselle Jane Grey, and the Lady Horbury. |
Мы знаем З-х женщин: достопочтенную Венецию Кэр, мадемуазель Джейн Грей и леди Сесили Хорбери. |
Monsieur Mitchell and Mademoiselle Jane Grey; |
Две стюардессы, месье Митчелл и мадемуазель Джейн Грей. |