| You must excuse me, mademoiselle. | Вы должны меня простить, мадмуазель. |
| I have asked you here, mademoiselle, because I need your help. | Я пригласил вас мадмуазель потому, что нужна помощь. |
| But, mademoiselle she does not fall into the trap. | Но мадмуазель не попалась в ловушку. |
| But mademoiselle, she wasn't there. | Но мадмуазель, ее там не было. |
| You do not know me, mademoiselle. | Вы не знаете меня, мадмуазель. |
| I don't think you'd like to experience a French jail, mademoiselle. | Не думаю, что вам понравится французская тюрьма, мадмуазель. |
| I call that France, mademoiselle. | Я назову ее Францией, мадмуазель... |
| I apologize, mademoiselle I wasn't trying to be a pest. | Я прошу прощения, мадмуазель... Я не хотел Вам докучать. |
| Try the champagne, mademoiselle, it's quite good. | Попробуйте шампанское, мадмуазель, оно довольно вкусное. |
| One for myself and one for the mademoiselle. | Один мне и один для мадмуазель. |
| For me a cup of espresso and for the mademoiselle a glass of milk. | Мне также чашечку эспрессо, а для мадмуазель стакан молока. |
| But he would be most proud of you, mademoiselle. | но он бы вами гордился, мадмуазель. |
| May I have this dance, mademoiselle? | Могу я вас пригласить, мадмуазель? |
| You do not know me, mademoiselle. | ы не знаете мен€, мадмуазель. |
| You could see that Pierre did truly love the mademoiselle | разу видно, что ѕьер действительно любит свою мадмуазель |
| I assure you mademoiselle, it is not a view I share, nor would wish to hear expressed. | Уверяю вас, мадмуазель, я не разделяю этих взглядов и не желаю слышать, когда подобное говорят. |
| One for myself and one for the mademoiselle. | Один для меня, второй для мадмуазель. |
| Now take that pail My little mademoiselle | Бери ведро, Моя ты мадмуазель, |
| Why don't you wish to see your sister, mademoiselle? | Мадмуазель, даже не хочет повидаться с сестрой? |
| So, mademoiselle, you were beginning to explain...? | Итак, мадмуазель, не хотите ли Вы мне ответить...? |
| Et bien, mademoiselle, I am a man most simple, | Видите ли, мадмуазель, я простой человек. |
| Now take that pail My little mademoiselle And go and draw some water from the well | А теперь возьми ведро, моя маленькая мадмуазель, и принеси воды из колодца! |
| My name is Yamazaki... from Mademoiselle magazine. | Меня зовут Ямазаки... Я из журнала "Мадмуазель". |
| Two nights ago when Nurse enfermera Leatheran discovered Mademoiselle Johnson in tears... | Два дня назад, когда сестра Леттеран нашла мадмуазель Джонсон в слезах... дайте сюда. |
| Mademoiselle, you will give me a good answer. | Мадмуазель, вы мне дадите хороший ответ. |