Английский - русский
Перевод слова Mademoiselle
Вариант перевода Мадемуазель

Примеры в контексте "Mademoiselle - Мадемуазель"

Все варианты переводов "Mademoiselle":
Примеры: Mademoiselle - Мадемуазель
Will you not sit down, mademoiselle? Почему бы Вам не присесть, мадемуазель?
What do you think, mademoiselle, Why Monsieur Georges waiting for police to break down the door? Как вы думаете, мадемуазель, почему мсье Жорж ждал полицейского, чтобы взломать дверь?
Come quick, mademoiselle, quick! Идите сюда, мадемуазель, быстрее!
I couldn't let you go, messieurs, without expressing my gratitude and to you, mademoiselle, thank you for risking your life for me. А вы, мадемуазель, благодарю, что ради меня рисковали своей жизнью.
Perhaps mademoiselle would like to see something else? Может быть, Мадемуазель интересуется еще чем-нибудь?
No, please, I beg of you, mademoiselle. Нет, прошу вас, умоляю, мадемуазель, подождите меня здесы
[Paule] A gentleman would begin, "Pardon me, mademoiselle." Джентльмен начнет со слов: "Простите меня, мадемуазель."
Even if we imagine that Nalestro was murdered here could mademoiselle Postic take him for Maitre Rocher? Если даже предположить, что Налестро был убит здесь, могла ли мадемуазель Постик спутать его с мэтром Роше?
But! He didn't consider that he deals with mademoiselle Alice, With Megre in skirt. Но он не учел, что он имеет дело с мадемуазель Алисой, с этим Мегрэ в юбке.
New Year will bring you new adventures, mademoiselle Susanna, change of your attitudes but you have to restrain your temper, that's what horoscope says. Вам, мадемуазель Сюзанна, Новый год подарит бурные авантюры, перемену мировоззрения, но вы должны сдерживать свой темперамент.
You said you didn't want him to think you were up for a wham-bam, thank you, mademoiselle. Ты сказала, что не хотела, чтобы он считал тебя готовой к "трах-бах, спасибо, мадемуазель".
That is, you went to her and said, mademoiselle, you want to play in a film? То есть ты пошел к ней и сказал: "Мадемуазель, хотите сняться в фильме"?
But tell to me, mademoiselle, why do you feel that it was you yourself who murdered Nanny Seagram? Но скажите, мадемуазель, почему вам кажется, что это вы убили няню Оигрэм?
So tell me, mademoiselle, who would be the target of such an attack, here at the hotel? Расскажите, мадемуазель, кто здесь мог бы стать мишенью для подобной атаки?
And the death of madamoiselle Beatrice White, it was not an accident, was it, mademoiselle? И смерть мадемуазель Беатрис Уайт не была несчастным случаем, мадемуазель?
What were you doing between 18:25, when mademoiselle Alice phoned you, and 18:40, the time of the crime. Что вы делали между 18:25, когда вам позвонила мадемуазель Алиса и 18:40, временем преступления?
Mademoiselle Bulstrode left the school at 7.30 last night. А мадемуазель Булстроуд уехала из школы в 7:30 вчера вечером.
But you still have your name, Mademoiselle Armfeldt... Хотя, конечно, у вас есть имя, мадемуазель Армфельд...
Mademoiselle, neither you nor I are married. Мадемуазель, ни вы, ни я не состоим в браке.
My darling Mademoiselle Violet, forgive me. Моя дорогая мадемуазель Виолетта, Вы должны меня простить.
Mademoiselle Celestine or Mademoiselle Grace Wilson, the hotel maid. Мадемуазель Селестина, или мадемуазель Грейс Вилсон, горничная отеля.
No, it was not Mademoiselle Blake who killed Mademoiselle Springer. Нет, мадемуазель Блэйк не убивала мадемуазель Спрингер.
Mademoiselle Lucas, do you want Mademoiselle Claudel to come? Мадемуазель Люка, хотите, чтобы мадемуазель Клодель пошла с нами?
Mademoiselle Merrion, how long had Mademoiselle Barnard been working here? Мадемуазель Мерион, сколько проработала здесь мадемуазель Барнерд?
Mademoiselle Claudel, could you look after Mademoiselle Lucas? Мадемуазель Клодель, вы не присмотрите за мадемуазель Люка?