Английский - русский
Перевод слова Mademoiselle
Вариант перевода Мадемуазель

Примеры в контексте "Mademoiselle - Мадемуазель"

Все варианты переводов "Mademoiselle":
Примеры: Mademoiselle - Мадемуазель
Which of you first notice Mademoiselle Saintclair at the window? Кто первым увидел мадемуазель Сен-Клер в окне?
Is that rouge I see on your cheek, Mademoiselle? Мадемуазель, это румяна у вас на лице?
I think it is you who are Mademoiselle Mary Drower. Полагаю, это Вы мадемуазель Мери Дроуэр?
Did Mademoiselle Barnard tell you where she was going last night? Мадемуазель Барнерд сказала Вам, куда собиралась вчера вечером?
What's your name, Mademoiselle? Как Ваше имя, мадемуазель Дюшан?
Lady Clarke, why do you say that Mademoiselle Grey is a liar? Почему Вы сказали, что мадемуазель Грей - лгунья?
Meanwhile, Mademoiselle Barnard will be patrolling the area around the grandstand, and Monsieur Fraser will be by the parade ring. Тем временем мадемуазель Барнерд будет патрулировать территорию вокруг арены. А месье Фрезер будет у главного колокола.
So neither of you knew that Mademoiselle was engaged? Ни один из вас не знал, что мадемуазель помолвлена с Майклом Ситтеном?
Mademoiselle, can you tell to me exactly what you found when you went to the apartment of Mlle. Seagram? Мадемуазель, скажите мне, что именно вы увидели, когда вошли в квартиру мадемуазель Оигрэм?
Tell me, Hastings, what was your opinion of Mademoiselle Ruth? Well, I don't know. Скажите, Гастингс, какого Вы мнения о мадемуазель Руфь?
She intends to have her amusement, and for the character of Mademoiselle Springer, it is sadistic, non? О, она хотела поразвлечься, это было свойственно мадемуазель Спрингер. Садистка, нет?
But unfortunately for him, by chance I witnessed a scene between him and Mademoiselle Sarah, in what it was trying to make sure that I would stop being a hindrance, drugging my coffee. Но на его несчастье, я случайно был свидетелем сцены между ним и мадемуазель Сарой когда он пытался устроить так, чтобы я больше не смог помешать ему подсыпав снотворное в мой кофе.
Why? Mademoiselle, I'm as innocent as the Moon! Мадемуазель, я перед вами чист как вот эта луна!
Tell me, Mademoiselle, you were with Madame Crale when she discovered the body, yes? Скажите, мадемуазель, Вы вместе с мадам Крэйл обнаружили его тело?
Mademoiselle, do you realize that we've never been alone before? Мадемуазель! Вы понимаете, что мы ещё ни разу не были наедине?
Since I am asked to justify myself, Monsieur Pitou loves Mademoiselle Clairette and she loves him too. Раз уж мне приходится оправдываться, знайте, что месье Питу любит мадемуазель Клеретту, а она любит его.
What did Mademoiselle Estravados pick up from the floor in the room of Mr Simeon Lee? Мистер Сагдон, что мадемуазель Эстравадес подняла с пола в комнате месье Симеона Ли?
Apart from Madame Rice, is there any other friend you can trust, Mademoiselle? Кроме мадам Райс, у Вас есть подруга, которой Вы можете доверять, мадемуазель?
You, Mademoiselle Henderson you said that you had never been before to Lychett St Mary, hein? Вы, мадемуазель Хендерсон. Заявили, что не бывали в Личет Сент Мери.
Sir Roderick, alas, had lost his sight, and his daughter, Mademoiselle Norma, had not seen him since she was five years of age. Оэр Родерик, увы, потерял зрение, а его дочь, мадемуазель Норма видела его, когда ей было... пять лет.
Mademoiselle Byrd, I hear you were the highlight at the casino tonight. Мадемуазель Бёрд, я слышала о ваших подвигах в казино!
At the age of ten, Louise Élisabeth caught smallpox at Saint-Cloud and her grandmother wrote in her memoirs that Mademoiselle d'Orléans was presumed dead for over six hours. В десять лет Луиза Елизавета подхватила оспу, и её бабушка Елизавета Шарлотта Пфальцская писала в своих мемуарах, что мадемуазель Орлеанская считалась мёртвой более шести часов.
Mademoiselle, may I ask you a question that is personal? Мадемуазель, могу ли я задать вам вопрос лчного характера?
Mademoiselle, that has nothing to do with it. Мадемуазель, не в этом дело!
His song "Mademoiselle chante le blues" (Eng: "Lady sings the blues") was the singer's first big hit. Его песня «Mademoiselle chante le blues» (дословно: «Мадемуазель поёт блюз») стала первым крупным хитом певицы.