Английский - русский
Перевод слова Mademoiselle
Вариант перевода Мадемуазель

Примеры в контексте "Mademoiselle - Мадемуазель"

Все варианты переводов "Mademoiselle":
Примеры: Mademoiselle - Мадемуазель
May I ask, mademoiselle... Позвольте спросить, мадемуазель,
I have sent for some coffee, mademoiselle. Сейчас принесут кофе, мадемуазель.
Non, mademoiselle Carol. Нет, мадемуазель Кэрол.
Someone did, mademoiselle. Кто-то смог, мадемуазель.
That is a very candid statement, mademoiselle. Очень откровенное утверждение, мадемуазель.
You are feeling better, mademoiselle? Вам лучше, мадемуазель?
Thank you very much, mademoiselle. Большое спасибо, мадемуазель.
Yes, it would be a pleasure, mademoiselle. Мне будет приятно, мадемуазель.
It was you, mademoiselle. Это Вы, мадемуазель.
Parce que, évidemment, she knew the identity of the killer of mademoiselle Celia Austin. Очевидно, она знала, кто убил мадемуазель Силию Остин.
As he expected, mademoiselle Alice faints Как нотариус и рассчитал, мадемуазель Алиса падает без чувств.
Well, in my experience, mademoiselle, people always know, but are sometimes reluctant to admit it. Опыт показал, мадемуазель, что люди всегда знают, но не признаются.
Can't you see that? I see only what is before me, mademoiselle... a young lady who is anxious. Я вижу перед собой, мадемуазель, молодую даму, её что-то тревожит.
But while you're there, mademoiselle... [imitates French accent] maybe you could buy all ze shoes And give us all ze money. Раз уж вы пришли, мадемуазель... возможно, вы захотите скупить всю нашу коллекцию и подарить нам все ваши денежки.
So, mademoiselle, I'm sure that you can monsieur here is stuck right between Scyila and Charybdis. Мадемуазель, я уверен, Вы поймёте проблему... этого месье, который буквально находится между Сциллой и Харибдой.
Then perhaps you will permit Captain Hastings and myself to accompany la mademoiselle. Тогда, может быть, Вы позволите мне и капитану Гастингсу проводить мадемуазель?
You see, mademoiselle, I cannot accept that the fall of M. Gascoigne was accidental. Видите ли, мадемуазель, я считаю, что смерть месье Гасконя не была случайной.
Where do you live, mademoiselle Postic? You may call me Lili. Где вы живете, мадемуазель Постик?
On 21 January 1786 he married the daughter of the French Minister of Finance Jacques Necker, mademoiselle Anne Louise Germaine Necker, who was to achieve fame as "Madame de Staël". 21 января 1786 года женился на дочери видного государственного деятеля, министра финансов Франции Жака Неккера - мадемуазель Анне-Луизе Жермене Неккер, будущей знаменитой французской писательнице мадам де Сталь.
But Lady Clarke tells us, mademoiselle, that on that day, from her window, she saw you standing at the garden gates speaking to a strange man. Но леди Кларк сказала нам, мадемуазель, что в тот день из окна она видела, как у калитки Вы разговаривали с неизвестным мужчиной.
I have the honour of introducing to you a famous fortune-teller mademoiselle Jeanna from Paris and Sicily! Честь имею представить вам знаменитую прорицательницу мадемуазель Жанну из Парижа и Сицилии!
You didn't say thank you. Aren't you going to thank mademoiselle? Ты не скажешь мадемуазель "спасибо"?
And then, Mademoiselle? А что было потом, мадемуазель?
Non, Mademoiselle Savernake. Нет, нет, мадемуазель Сэвернейк.
Madame Mercado, Mademoiselle Johnson. Мадам Меркадо, мадемуазель Джонсон, здравствуйте.