May I ask, mademoiselle... |
Позвольте спросить, мадемуазель, |
I have sent for some coffee, mademoiselle. |
Сейчас принесут кофе, мадемуазель. |
Non, mademoiselle Carol. |
Нет, мадемуазель Кэрол. |
Someone did, mademoiselle. |
Кто-то смог, мадемуазель. |
That is a very candid statement, mademoiselle. |
Очень откровенное утверждение, мадемуазель. |
You are feeling better, mademoiselle? |
Вам лучше, мадемуазель? |
Thank you very much, mademoiselle. |
Большое спасибо, мадемуазель. |
Yes, it would be a pleasure, mademoiselle. |
Мне будет приятно, мадемуазель. |
It was you, mademoiselle. |
Это Вы, мадемуазель. |
Parce que, évidemment, she knew the identity of the killer of mademoiselle Celia Austin. |
Очевидно, она знала, кто убил мадемуазель Силию Остин. |
As he expected, mademoiselle Alice faints |
Как нотариус и рассчитал, мадемуазель Алиса падает без чувств. |
Well, in my experience, mademoiselle, people always know, but are sometimes reluctant to admit it. |
Опыт показал, мадемуазель, что люди всегда знают, но не признаются. |
Can't you see that? I see only what is before me, mademoiselle... a young lady who is anxious. |
Я вижу перед собой, мадемуазель, молодую даму, её что-то тревожит. |
But while you're there, mademoiselle... [imitates French accent] maybe you could buy all ze shoes And give us all ze money. |
Раз уж вы пришли, мадемуазель... возможно, вы захотите скупить всю нашу коллекцию и подарить нам все ваши денежки. |
So, mademoiselle, I'm sure that you can monsieur here is stuck right between Scyila and Charybdis. |
Мадемуазель, я уверен, Вы поймёте проблему... этого месье, который буквально находится между Сциллой и Харибдой. |
Then perhaps you will permit Captain Hastings and myself to accompany la mademoiselle. |
Тогда, может быть, Вы позволите мне и капитану Гастингсу проводить мадемуазель? |
You see, mademoiselle, I cannot accept that the fall of M. Gascoigne was accidental. |
Видите ли, мадемуазель, я считаю, что смерть месье Гасконя не была случайной. |
Where do you live, mademoiselle Postic? You may call me Lili. |
Где вы живете, мадемуазель Постик? |
On 21 January 1786 he married the daughter of the French Minister of Finance Jacques Necker, mademoiselle Anne Louise Germaine Necker, who was to achieve fame as "Madame de Staël". |
21 января 1786 года женился на дочери видного государственного деятеля, министра финансов Франции Жака Неккера - мадемуазель Анне-Луизе Жермене Неккер, будущей знаменитой французской писательнице мадам де Сталь. |
But Lady Clarke tells us, mademoiselle, that on that day, from her window, she saw you standing at the garden gates speaking to a strange man. |
Но леди Кларк сказала нам, мадемуазель, что в тот день из окна она видела, как у калитки Вы разговаривали с неизвестным мужчиной. |
I have the honour of introducing to you a famous fortune-teller mademoiselle Jeanna from Paris and Sicily! |
Честь имею представить вам знаменитую прорицательницу мадемуазель Жанну из Парижа и Сицилии! |
You didn't say thank you. Aren't you going to thank mademoiselle? |
Ты не скажешь мадемуазель "спасибо"? |
And then, Mademoiselle? |
А что было потом, мадемуазель? |
Non, Mademoiselle Savernake. |
Нет, нет, мадемуазель Сэвернейк. |
Madame Mercado, Mademoiselle Johnson. |
Мадам Меркадо, мадемуазель Джонсон, здравствуйте. |