Английский - русский
Перевод слова Mademoiselle
Вариант перевода Мадемуазель

Примеры в контексте "Mademoiselle - Мадемуазель"

Все варианты переводов "Mademoiselle":
Примеры: Mademoiselle - Мадемуазель
Not even Mademoiselle's dearest friend is to be allowed in. Даже близкие друзья мадемуазель Бакли не должны навещать её.
Mademoiselle, you once mentioned you had made a will. Мадемуазель, Вы упоминали о своём завещании.
Et bien... Mademoiselle was the fiancee of another man. А мадемуазель Ник была помолвлена с другим.
Not without an authorisation from you, I hope, Mademoiselle. Только с Вашего разрешения, смею надеяться, мадемуазель.
Now, if you please, we must have the complete silence, while Mademoiselle Lemon goes into her trance. Пожалуйста, полная тишина, пока мадемуазель Лемон входит в транс.
Mademoiselle I have a question that is most delicate. Мадемуазель, у меня деликатный вопрос.
Her maid... Pardon, her companion, Mademoiselle Gilchrist, is poisoned with the arsenic. Ее служанку, пардон, компаньонку мадемуазель Гилкрист травят мышьяком.
You told that to us, Mademoiselle Gilchrist. Так вы сказали, мадемуазель Гилкрист.
I think Mademoiselle Clemence... does not care for men. Я думаю мадемуазель Клеменс не волнуют мужчины.
Mademoiselle Clemence, I must plead with you not to use Mr Dudley. Мадемуазель Клеманс, я должна умолять Вас не использовать мистера Дадли.
It is such a pleasant diversion, having Mademoiselle Clemence to stay with us. Это будет таким приятным развлечением, что Мадемуазель Клеманс остановится у нас.
Mademoiselle, let me introduce myself, Colonel Mikhai Lukan, Romanian Army. Мадемуазель, позвольте представиться, полковник румынской армии - Лукан.
Now orphaned, Gallatin was taken into the care of Mademoiselle Pictet, a family friend and distant relative of Gallatin's father. Осиротевший Галлатин был взят на попечение мадемуазель Пикте, дальней родственницей отца Галлатина.
Mademoiselle Armfeldt has been my mistress for six months. Мадемуазель Армфельд уже полгода моя любовница.
That Mademoiselle Springer should see the light and be intrigued, bon. Мадемуазель Спрингер могла увидеть свет и удивиться - согласен.
Then the Mademoiselle Trotter came, domesticate it. Потом пришла мадемуазель Троттер, служанка.
Let's have no trouble today, Mademoiselle Claudel. Не надо безобразничать, мадемуазель Клодель.
Mademoiselle, you have helped me very, very much. Мадемуазель, Вы мне очень-очень помогли.
You know, Mademoiselle Grey has been such a help to me throughout. Вы знаете, мадемуазель Грей все время помогала мне.
Mademoiselle Gilchrist remarked how artistic the flowers of wax looked on the malachite table. Мадемуазель Гилкрист заметила, что восковые цветы живописно смотрятся.
Mademoiselle Celia Austin confessed to me in the presence of Monsieur Colin McNabb. Мадемуазель Силия Остин призналась мне в присутствии месье Колина Макнаба.
Excuse me, Mademoiselle, but I'm at my home. Простите, мадемуазель, но я у себя дома.
Mademoiselle is saying that His Excellency Ivan Alexandrovich is in a fortress. Мадемуазель говорят, их благородие Иван Александрович в крепости сидят.
He would have been so proud of you, Mademoiselle Violet. И как бы он гордился Вами, мадемуазель Виолетта.
Mademoiselle Marie McDermott, she provides you with the alibi and you are no longer the suspect. Мадемуазель Мари МакДермот предоставляет Вам алиби и Вы больше не подозреваемый.