Английский - русский
Перевод слова Mademoiselle
Вариант перевода Мадемуазель

Примеры в контексте "Mademoiselle - Мадемуазель"

Все варианты переводов "Mademoiselle":
Примеры: Mademoiselle - Мадемуазель
And Mademoiselle Lenox, instructed by your mother to make a friendship with Katherine... Мадемуазель Леннокс по приказу матери должна подружиться с мадемуазель Грей.
No, he was Mademoiselle Brooks what it tried to run over the Monsieur Shaw. Поэтому мадемуазель Брукс пыталась сбить машиной месье Шоу.
May I offer you, Mademoiselle, my very deepest sympathy. Примите мои глубокие соболезнования, мадемуазель.
Mademoiselle, it's a murky little den of a place. Мадемуазель, это темное маленькое логово.
Mademoiselle, I am preparing for the shooting picture. Мадемуазель, я готовлю к съёмкам картину...
Pardon, Mademoiselle, Poirot, he drifts... and digresses. Пардон, мадемуазель, Пуаро отвлекся и увлекся.
However, I did ask Mademoiselle Bulstrode if she noticed the knees of the Princess. Однако я же спросил мадемуазель Булстроуд, видела ли она колени принцессы.
The false Shaista could, of course, have killed Mademoiselle Springer. Фальшивая Шаиста могла, конечно, убить мадемуазель Спрингер.
The attack on Mademoiselle Rich which came so near to tragedy. Нападение на мадемуазель Рич, чудом не закончившееся трагедией.
I propose you paid a sum most substantial to the former secretary of Mademoiselle Bulstrode... Полагаю, вы заплатили немалую сумму денег бывшей секретарше мадемуазель Булстроуд.
The chauffeur went to pick up Mademoiselle from the hotel. Шофер поехал в гостиницу за Мадемуазель.
It will understand that I am only trying to help it, Mademoiselle. Поймите, мадемуазель, я хочу помочь Вам.
Please, Mademoiselle, do not try to be wrong. Мадемуазель, не пытайтесь меня обмануть.
It went to Mademoiselle Brooks what treated the poisoning. И именно мадемуазель Брукс организовала отравление.
This morning I asked the Mademoiselle Sarah who was going to warn His Highness. Сегодня рано утром я послал мадемуазель Сару предупредить Его Высочество.
Tout de m? me, Mademoiselle, it is so long since it happened. Однако, мадемуазель, всё случилось так давно.
After asking Meredith Blake to call for a doctor, Mademoiselle Williams returns to the water garden. Поручив Мэридиту Блэйку вызвать врача, мадемуазель Уильямс вернулась в сад.
And I do not doubt it, Mademoiselle Williams. Я не сомневаюсь, мадемуазель Уильямс.
Mademoiselle, please be careful as you go. Мадемуазель, прошу Вас быть осмотрительной.
So, would you be surprised to learn of the will of Mademoiselle Carlisle. Вас, должно быть, удивило завещание мадемуазель Карлайл.
I am not a broker but a representative of Mademoiselle Veronica Duval. Я не посредник, а представитель мадемуазель Вероники Дюваль.
And that's Mademoiselle Sauvage, the teacher. А это мадемуазель Соваж, учительница.
From that moment, the fate of Mademoiselle Lopez, it was sealed. И с этой минуты судьба мадемуазель Лопес была предрешена.
You know, I'm obliged to, Mademoiselle. Знаете, я вынужден, мадемуазель...
Mademoiselle... It was not a bee that flew past your face this morning. Мадемуазель, сегодня утром мимо Вас пролетела не пчела.