| Mademoiselle is the daughter - | Мадемуазель - дочь Фалеса... |
| Good night, Mademoiselle. | Доброй ночи, мадемуазель. |
| I do not think Mademoiselle. | Я ничего не думаю, мадемуазель. |
| The estimable Mademoiselle Bulstrode! | О, уважаемая мадемуазель Булстроуд! |
| Mademoiselle Eva asked me to picked them. | Это мадемуазель Ева распорядилась. |
| For Mademoiselle Springer is watching. | Мадемуазель Спрингер не спала. |
| But where was Mademoiselle Bulstrode? | Но где была мадемуазель Булстроуд? |
| Mademoiselle Anne, you are witness. | Мадемуазель Анна, вы свидетель. |
| How is Mademoiselle Romanis? | Как там мадемуазель Романи? |
| Good morning, Mademoiselle. | Добрый день, мадемуазель. |
| Mademoiselle, stay calm. | Мадемуазель, останьтесь здесь. |
| Mademoiselle Hayem, Monsieur Toulouse-Lautrec. | Мадемуазель Айем. Месье Тулуз-Лотрек. |
| Mademoiselle's taste is excellent. | У мадемуазель отличный вкус. |
| Alors, Mademoiselle Lemarchant... | Итак, мадемуазель Ле Маршан... |
| But why Hercule Poirot, Mademoiselle? | Почему Эркюль Пуаро, мадемуазель? |
| Hercule Poirot, Mademoiselle. | Эркюль Пуаро, мадемуазель. |
| You surprise me, Mademoiselle. | Вы удивляете меня, мадемуазель. |
| Mademoiselle, will you come? | Мадемуазель, вы будете? |
| But this is forbidden Mademoiselle. | Это же запрещено, мадемуазель. |
| Mademoiselle, I have failed you. | Мадемуазель, я потерпел поражение. |
| I cannot tell, Mademoiselle. | Не могу сказать, мадемуазель. |
| Or Mademoiselle Frances Cary? | Или мадемуазель Фрэнсис Кэри? |
| Ahh, Mademoiselle Romanis? | Ах, Мадемуазель Романи? |
| Mademoiselle, why are you so late? | Мадемуазель, почему вы опаздываете? |
| This is for Mademoiselle. | Вот это - для мадемуазель. |