It does not tax the little grey cells very much, Mademoiselle to connect the loss of weight, the sudden emotion expressed at the reading of the beautiful little poem. |
Не надо сильно напрягать серые клетки мозга, мадемуазель, чтобы увидеть связь... между потерей веса и сильными переживаниями при чтении прелестной детской сказки. |
Did Hattie Stubbs ask Mademoiselle Brewis to take the jam tarts to Marlene Tucker in the boathouse? |
Хэтти Стаббс просила мадемуазель Брюэз принести пирожки с повидлом Марлен Такер в сарай для лодок? |
May I present Monsieur La Valle. Madame Viton, Mademoiselle Du Lac, Monsieur Le Grand. |
Могу я представить - месье Ла Валль, мадам Витон, мадемуазель дю Лак, месье ле Гран. |
Mademoiselle, are you telling to me that you have broken and entered? |
Мадемуазель, вы говорите мне, что незаконно проникли в чужой дом? |
Mademoiselle, your name of Celestine, it is French, n'est-ce pas? |
Мадемуазель, Вас зовут Селестина? Это французское имя, не так ли? |
And when Mademoiselle Celestine leaves the room for the second time, this time for some thread, the box, it is returned in exactly the same manner. |
И когда мадемуазель Селестина второй раз выходит из комнаты, чтобы принести нитки, шкатулку возвращают на место тем же путем. |
Because, Mademoiselle, it was you who told to me the title of the play |
Потому что это Вы, мадемуазель, сказали мне название пьесы. |
No, no, no, no, Mademoiselle Gladys, thank you. |
Нет, мадемуазель Глэдис, не нужно, не беспокойтесь. |
So tell me, Mademoiselle Naylor, your brother, he is happy with the terms offered by Monsieur Victor Astwell? |
Ну и как Ваш брат, мадемуазель Нейлор? Его устраивают условия месье Виктора? |
"Mademoiselle Alice, are you having visions like Joan of Arc?". |
Ах, мадемуазель Алиса, у вас что, начались видения, как у Жанны Д'Арк? |
I demand to know the address of Mademoiselle Zelie Rouxelle, tout de suite! |
Я требую, чтобы вы назвали адрес мадемуазель Зели Руткель, немедленно! (фр.) |
But the plan, it did not work, did it, Mademoiselle? |
Но план не удался, верно, мадемуазель? |
Mademoiselle, this must seem to you a question that is most strange, but, do you have in your possession a dressing gown in wich are the initials T.A.? |
Мадемуазель, мой вопрос может показаться Вам очень странным, но есть ли в Вашем гардеробе халат с инициалами Т. А? |
Mademoiselle Williams saw Caroline Crale wipe off the fingerprints from the beer bottle and impose the prints of her husband onto it... Onto the bottle, mark. |
Мадемуазель Уильямс видела что Каролина стирала с бутылки отпечатки и вновь ставила на неё отпечатки своего мужа. |
Mademoiselle, is it over here or over here? |
Мадемуазель, это там или там? |
"O, Mademoiselle, O, Fair one from afar." |
"О, мадемуазель, красавица издалека." |
I shall expect you back, Miss McCraw and Mademoiselle, at about eight for a light supper. |
миссис МакКро, Мадемуазель, вы должны возвратиться около восьми к ужину. |
He did not hear the evidence of the Mademoiselle Cardwell? One does not remember of the bottle of champagne? |
Разве Вы не слышали показания мадемуазель Кардвелл и не видели бутылку шампанского? |
And there is nothing to suggest is there, Mademoiselle, did not return to this country? |
И нет никаких оснований предполагать, мадемуазель, что она вернулась в эту страну? |
"Mademoiselle chante le blues" (Eng: "Mademoiselle Sings the Blues", possibly referring to the Billie Holiday song "Lady Sings the Blues") is the name of a 1987 song recorded by the French singer Patricia Kaas. |
«Mademoiselle chante le blues» (с фр. - «мадемуазель поёт блюз») - песня французской певицы Патрисии Каас, записанная ею в 1987 году. |
Tell me, Hastings, how long do you think it would have taken Mademoiselle Celestine to retrieve the scissors from that room? |
Скажите, Гастингс, сколько, по-вашему, понадобилось времени мадемуазель Селестине, чтобы найти и принести ножницы? |
And yet it was you, Mademoiselle Cardwell, you yourself who told to me that you hated him and that you would let nothing stand in between you and Monsieur Hugo Trent. |
Однако Вы, мадемуазель Кардвелл, сказали мне, что ненавидите его и не позволите ничему встать между Вами и месье Хьюго Трентом. |
Mademoiselle, if you should need me at any time, you will be sure to contact me, yes? |
Мадемуазель, если я понадоблюсь Вам, в любое время свяжитесь со мной. |
And again, this crime was discovered almost at once because Mademoiselle Chadwick you saw the light on in the pavilion and hurried out there? |
И опять же об этом преступлении узнали почти сразу, потому что... Мадемуазель Чэдвик, вы увидели свет в павильоне и поспешили туда, так? |
And you, Mademoiselle, the challenge, it has returned, non? |
А к вам, мадемуазель, вернулся азарт, не так ли? |