Английский - русский
Перевод слова Mademoiselle
Вариант перевода Мадемуазель

Примеры в контексте "Mademoiselle - Мадемуазель"

Все варианты переводов "Mademoiselle":
Примеры: Mademoiselle - Мадемуазель
Please, mademoiselle... blindfold me. Прошу вас, мадемуазель, завяжите мне глаза.
I mean, after you, mademoiselle. Я имею в виду - после вас, мадемуазель.
No, not for me, merci, mademoiselle. Мне не надо. Мерси, мадемуазель.
Perhaps mademoiselle would like to spare you further torture. Возможно мадемуазель хотела бы обойтись без пыток.
(French) After you, mademoiselle! Я имею в виду - после вас, мадемуазель.
That way, mademoiselle, at least I think so. Туда, мадемуазель, туда, по крайней мере я так думаю.
But you, mademoiselle, are no lady. Но вы, мадемуазель, не леди.
You know your languages but not your accents, mademoiselle. Вы знаете языки, но не знакомы с акцентами, мадемуазель.
But the truth, mademoiselle... she can be cruel. Но эта правда, мадемуазель, может оказаться жестокой.
I'm sorry, mademoiselle, but you'll have to come with me. Мне жаль, мадемуазель, но Вы должны пойти со мной.
Allow me to escort you down, mademoiselle. Позвольте мне проводить Вас вниз, мадемуазель.
Forgive my intrusion, mademoiselle... but I have come to escort you to your room. Простите за вторжение, мадемуазель, но я пришёл проводить вас в вашу комнату.
You saved our lives, mademoiselle. Вы спасли нам жизнь, мадемуазель.
You know, when they lived here, mademoiselle, Montmartre was just a village in the countryside. Знаете, мадемуазель, когда они жили здесь, Монмартр был лишь деревней в предместье.
Monsieur Clancy will turn up eventually, mademoiselle. Месье Кленси скоро появится, мадемуазель.
I will need your advice, mademoiselle. Мне нужен Ваш совет, мадемуазель.
So... now I leave you, mademoiselle. Теперь я покину Вас, мадемуазель.
I ask you mademoiselle Alice - quiet. Прошу вас, мадемуазель Алиса, тише, тише.
However, mademoiselle Virginia, you don't seem to be sad. Однако, мадемуазель Виржиния, у вас не слишком удрученный вид.
Your closest friend, mademoiselle Postic is beside me. Со мной рядом ваш ближайший друг, мадемуазель Постик.
It looks like mademoiselle Alice has visions again. Видимо, у мадемуазель Алисы опять начались видения.
And I want to tell you, mademoiselle Alice... who plants wind will harvest storm. А вам, мадемуазель Алиса хочу сказать: кто сеет ветер, тот пожнет бурю.
So keep your secret, mademoiselle Alice. Ну и храните свой секрет, мадемуазель Алиса.
How stubborn you are, mademoiselle Postic. До чего вы упрямы, мадемуазель Постик.
Well, mademoiselle Alice, you excelled all expectations. Ну, мадемуазель Алиса, вы превзошли все ожидания.