Please, mademoiselle... blindfold me. |
Прошу вас, мадемуазель, завяжите мне глаза. |
I mean, after you, mademoiselle. |
Я имею в виду - после вас, мадемуазель. |
No, not for me, merci, mademoiselle. |
Мне не надо. Мерси, мадемуазель. |
Perhaps mademoiselle would like to spare you further torture. |
Возможно мадемуазель хотела бы обойтись без пыток. |
(French) After you, mademoiselle! |
Я имею в виду - после вас, мадемуазель. |
That way, mademoiselle, at least I think so. |
Туда, мадемуазель, туда, по крайней мере я так думаю. |
But you, mademoiselle, are no lady. |
Но вы, мадемуазель, не леди. |
You know your languages but not your accents, mademoiselle. |
Вы знаете языки, но не знакомы с акцентами, мадемуазель. |
But the truth, mademoiselle... she can be cruel. |
Но эта правда, мадемуазель, может оказаться жестокой. |
I'm sorry, mademoiselle, but you'll have to come with me. |
Мне жаль, мадемуазель, но Вы должны пойти со мной. |
Allow me to escort you down, mademoiselle. |
Позвольте мне проводить Вас вниз, мадемуазель. |
Forgive my intrusion, mademoiselle... but I have come to escort you to your room. |
Простите за вторжение, мадемуазель, но я пришёл проводить вас в вашу комнату. |
You saved our lives, mademoiselle. |
Вы спасли нам жизнь, мадемуазель. |
You know, when they lived here, mademoiselle, Montmartre was just a village in the countryside. |
Знаете, мадемуазель, когда они жили здесь, Монмартр был лишь деревней в предместье. |
Monsieur Clancy will turn up eventually, mademoiselle. |
Месье Кленси скоро появится, мадемуазель. |
I will need your advice, mademoiselle. |
Мне нужен Ваш совет, мадемуазель. |
So... now I leave you, mademoiselle. |
Теперь я покину Вас, мадемуазель. |
I ask you mademoiselle Alice - quiet. |
Прошу вас, мадемуазель Алиса, тише, тише. |
However, mademoiselle Virginia, you don't seem to be sad. |
Однако, мадемуазель Виржиния, у вас не слишком удрученный вид. |
Your closest friend, mademoiselle Postic is beside me. |
Со мной рядом ваш ближайший друг, мадемуазель Постик. |
It looks like mademoiselle Alice has visions again. |
Видимо, у мадемуазель Алисы опять начались видения. |
And I want to tell you, mademoiselle Alice... who plants wind will harvest storm. |
А вам, мадемуазель Алиса хочу сказать: кто сеет ветер, тот пожнет бурю. |
So keep your secret, mademoiselle Alice. |
Ну и храните свой секрет, мадемуазель Алиса. |
How stubborn you are, mademoiselle Postic. |
До чего вы упрямы, мадемуазель Постик. |
Well, mademoiselle Alice, you excelled all expectations. |
Ну, мадемуазель Алиса, вы превзошли все ожидания. |