Английский - русский
Перевод слова Mademoiselle
Вариант перевода Мадемуазель

Примеры в контексте "Mademoiselle - Мадемуазель"

Все варианты переводов "Mademoiselle":
Примеры: Mademoiselle - Мадемуазель
Forgive me, mademoiselle, but how does this fall under Ml-6 purview? Простите меня, мадемуазель, но это разве подпадает под компетенцию МИ-6?
What do you mean, mademoiselle? О чём это вы, мадемуазель?
What have you to say to that, "mademoiselle?" Что Вы на это скажете, мадемуазель?
Will you put the mademoiselle's luggage in my car and bring me the bill? Распорядитесь отнести багаж мадемуазель в мою машину и дайте счёт.
You see, mademoiselle what such a picture, it does not show, is that the man is even happier than the child. Знаете, мадемуазель, по этой фотографии видно, что мужчина счастлив, как ребенок.
Is there something I can do for you, mademoiselle? Я могу вам чем-то помочь, мадемуазель?
Well, mademoiselle, how are we today? Мадемуазель, как вы себя сегодня чувствуете?
You are thinking of Monsieur Gale, mademoiselle? Думаете о месье Гейле, мадемуазель?
What else do you observe, mademoiselle? Что еще Вы видите, мадемуазель?
And now with you, mademoiselle... accepting for a second that you told me the truth... А что касается вас, мадемуазель. Допустив на одну секунду, что вы сказали правду...
What duties do you have here, mademoiselle Postic? Какие у вас здесь обязанности, мадемуазель Постик?
I have to disappoint you, mademoiselle Я должна вас разочаровать, мадемуазель.
You are just tireless mademoiselle Alice! Вы просто неутомимы, мадемуазель Алиса.
Well, mademoiselle Postic, where are you clues? Ну что, мадемуазель Постик, где ваши улики?
I ask for forgiveness also you, mademoiselle Alice... I frightened you so much. Прошу и вас, мадемуазель Алиса, простить, что я вас так напугал.
You are still here, mademoiselle Alice? О, вы еще здесь, мадемуазель Алиса.
Maybe it's in mademoiselle Susanna's room? А может быть, он у мадемуазель Сюзанны?
Now, how may I help you, mademoiselle? Итак, чем могу служить, мадемуазель?
But save you from what, mademoiselle? Но от чего вас надо спасать, мадемуазель?
May I enquire, mademoiselle, from where do you originate? Могу ли я поинтересоваться, мадемуазель, откуда Вы приехали сюда?
It was the performance of a lifetime, mademoiselle. Это было грандиозное представление, мадемуазель!
The hell's your problem, mademoiselle? Ну и что уставилась, мадемуазель?
I would advise you, mademoiselle, to guard your remarks when addressing me. Я посоветовал бы Вам, мадемуазель, думать, что говорите, когда обращаетесь ко мне.
Perhaps you can help us, mademoiselle. Может, Вы согласитесь нам помочь, мадемуазель?
It must have been a great shock, mademoiselle. Конечно Вы были в шоке, мадемуазель?