And the moment I realised that he was looking for photographs of the family to prove Monsieur Orwell an impostor, it was then I knew that he was acting for Mademoiselle Norma and not against her. |
И я почти сразу понял, что ему нужны семейные фотографии для того, чтобы доказать, что месье Орвелл - самозванец, и тогда стало ясно, что он действует в инте- ресах мадемуазель Нормы, а не против неё. |
What if Mademoiselle Lopez is lying, ...to support a man of whom she has grown fond? |
Если мадемуазель Лопес снова лжет, но на этот раз ради мужчины, к которому она прониклась чувством? |
Mademoiselle Bressar, if nobody clasps to you in metro it doesn't mean that metro doesn't exist in Paris. |
Мадемуазель Бриссар, если к вам не прижимаются в метро, это вовсе не означает, что метро в Париже не существует. |
But tell me, Mademoiselle Pauline, it was you, was it not, who sent me the yellow iris? |
Но скажите, мадемуазель Полин, это Вы послали мне желтые ирисы? |
Mademoiselle, have you observed, in any of the rooms, a bottle that is now missing, which contains, perhaps, something strange? |
Мадемуазель, Вы видели в какой-нибудь из комнат флакон, который теперь отсутствует или который содержал бы что-то странное? |
What is it, mademoiselle? |
Что такое, мадемуазель? |
That's very interesting, mademoiselle! |
Это очень интересно, мадемуазель! |
Poirot knows all, mademoiselle. |
Пуаро все знает, мадемуазель. |
Non, non, non, mademoiselle! |
Нет, нет, мадемуазель! |
This is a pleasure so unexpected, mademoiselle. |
Как неожиданно, мадемуазель. |
Where are you travelling, mademoiselle? |
Куда мадемуазель путь держит? |
Will I go without mademoiselle? |
Мне придётся поехать без мадемуазель? |
I'm going to take mademoiselle away. |
Я увезу мадемуазель отсюда. |
Are there others, mademoiselle? |
А есть другие, мадемуазель? |
He is safe, mademoiselle. |
Он в безопасности, мадемуазель. |
I shall be delighted, mademoiselle. |
С радостью, мадемуазель. |
See the mademoiselle to the dressing room. |
Проводи мадемуазель в примерочную. |
Now, that interests me very much, mademoiselle. |
Это чрезвычайно интересно, мадемуазель. |
I never doubted you, mademoiselle. |
Я не сомневался, мадемуазель. |
See you soon, mademoiselle. |
До скорого, мадемуазель. |
Bring the boxes up to mademoiselle's room. |
Отнеси коробки в комнату мадемуазель. |
Take a sip, mademoiselle. |
Выпейте глоточек, мадемуазель! |
This is a day of love, mademoiselle. |
Это день любви, мадемуазель |
More café, mademoiselle? |
Ещё кофе, мадемуазель? |
You know, the mademoiselle, she seems a little confused. |
Похоже, мадемуазель слегка смущена? |