| And the moment I realised that he was looking for photographs of the family to prove Monsieur Orwell an impostor, it was then I knew that he was acting for Mademoiselle Norma and not against her. | И я почти сразу понял, что ему нужны семейные фотографии для того, чтобы доказать, что месье Орвелл - самозванец, и тогда стало ясно, что он действует в инте- ресах мадемуазель Нормы, а не против неё. |
| What if Mademoiselle Lopez is lying, ...to support a man of whom she has grown fond? | Если мадемуазель Лопес снова лжет, но на этот раз ради мужчины, к которому она прониклась чувством? |
| Mademoiselle Bressar, if nobody clasps to you in metro it doesn't mean that metro doesn't exist in Paris. | Мадемуазель Бриссар, если к вам не прижимаются в метро, это вовсе не означает, что метро в Париже не существует. |
| But tell me, Mademoiselle Pauline, it was you, was it not, who sent me the yellow iris? | Но скажите, мадемуазель Полин, это Вы послали мне желтые ирисы? |
| Mademoiselle, have you observed, in any of the rooms, a bottle that is now missing, which contains, perhaps, something strange? | Мадемуазель, Вы видели в какой-нибудь из комнат флакон, который теперь отсутствует или который содержал бы что-то странное? |
| What is it, mademoiselle? | Что такое, мадемуазель? |
| That's very interesting, mademoiselle! | Это очень интересно, мадемуазель! |
| Poirot knows all, mademoiselle. | Пуаро все знает, мадемуазель. |
| Non, non, non, mademoiselle! | Нет, нет, мадемуазель! |
| This is a pleasure so unexpected, mademoiselle. | Как неожиданно, мадемуазель. |
| Where are you travelling, mademoiselle? | Куда мадемуазель путь держит? |
| Will I go without mademoiselle? | Мне придётся поехать без мадемуазель? |
| I'm going to take mademoiselle away. | Я увезу мадемуазель отсюда. |
| Are there others, mademoiselle? | А есть другие, мадемуазель? |
| He is safe, mademoiselle. | Он в безопасности, мадемуазель. |
| I shall be delighted, mademoiselle. | С радостью, мадемуазель. |
| See the mademoiselle to the dressing room. | Проводи мадемуазель в примерочную. |
| Now, that interests me very much, mademoiselle. | Это чрезвычайно интересно, мадемуазель. |
| I never doubted you, mademoiselle. | Я не сомневался, мадемуазель. |
| See you soon, mademoiselle. | До скорого, мадемуазель. |
| Bring the boxes up to mademoiselle's room. | Отнеси коробки в комнату мадемуазель. |
| Take a sip, mademoiselle. | Выпейте глоточек, мадемуазель! |
| This is a day of love, mademoiselle. | Это день любви, мадемуазель |
| More café, mademoiselle? | Ещё кофе, мадемуазель? |
| You know, the mademoiselle, she seems a little confused. | Похоже, мадемуазель слегка смущена? |