| Mademoiselle Grey, would you be kind enough to help me? | Мадемуазель Грей, будьте любезны помочь мне. |
| No, no, it is not you, Mademoiselle Grey. | Нет-нет, не у Вас, мадемуазель Грей. |
| Mademoiselle Alice could you shout a little quieter. | Мадемуазель Алиса, нельзя ли кричать потише? |
| Mademoiselle Bressar is in love with my husband head over heel | Мадемуазель Бриссар по уши влюблена в моего мужа. |
| Mademoiselle Virginia, what sort of relationship did you have with your patron? | Мадемуазель Виржиния, в каких отношениях вы были с вашим патроном? |
| How do you feel yourself, Mademoiselle Postic? | Как себя чувствуете, мадемуазель Постик? Сегодня получше? |
| Mademoiselle Alice, you are inventive and brave! | Спрячься. Мадемуазель Алиса, вы находчивы и отважны. |
| Mademoiselle Alice, could you lend me your umbrella? | Мадемуазель Алиса, не могли бы мне одолжить свой зонт? |
| Why did you come here, Mademoiselle Savernake? | Зачем Вы пришли, мадемуазель Сэвернейк? |
| But why do you wanted it done, Mademoiselle? | Зачем Вы всё это затеяли, мадемуазель? |
| Have you lost your head, Mademoiselle? | Вы с ума сошли, мадемуазель? |
| Surely you meant to kill Mademoiselle Grey? | А сами покушались на мадемуазель Грей. |
| You intended to shoot the fortress's whole garrison, Mademoiselle? | Вы собрались перебить гарнизон крепости, мадемуазель? |
| Had Mademoiselle Blanche been in England before? | "Мадемуазель Бланш прежде бывала в Англии?" |
| I don't believe you, Mademoiselle! | Мадемуазель Полин, я вам не верю! |
| And because there was land in the shoes of the Mademoiselle Ruth Chevenix? | И почему на туфлях мадемуазель Шевеникс была земля? |
| Because it was hurried, Mademoiselle? | Но почему Вы спешили, мадемуазель? |
| No, not, Mademoiselle. Thank you, but it is not necessary. | Нет, мадемуазель Глэдис, не нужно, не беспокойтесь. |
| A hurried departure, Mademoiselle Margrave. | Какой поспешный отъезд, мадемуазель Маргрейв! |
| Mademoiselle, what you drink, alcohol? | Мадемуазель, что будете пить, спиртное? |
| What I can to do for you, Mademoiselle? | Я к Вашим услугам, мадемуазель. |
| And the Mademoiselle Brooks it is travelling alone. | Вы путешествуете одна, мадемуазель Брукс? |
| Is it possible that Mademoiselle Brewis found Marlene Tucker already dead? | Возможно, мадемуазель Брюэз нашла Марлен Такер уже мертвой? |
| Mademoiselle, where is Monsieur Merdell? | Мадемуазель, где же месье Мерделл? |
| How long have you known Mademoiselle Celia, monsieur? | Как давно Вы знакомы с мадемуазель Селией, месье? |