Make change for Mademoiselle Van Zelten. |
Разменяйте деньги мадемуазель Ван Зельтен. |
For Mademoiselle Van Zelten. |
Для мадемуазель Ван Зельтен. |
Mademoiselle, do no... |
Мадемуазель, не трогайте! |
I am flattered, Mademoiselle. |
Вы мне льстите, мадемуазель. |
Mademoiselle, do not! |
Мадемуазель, не надо! |
Forgive me, Mademoiselle Bourienne. |
Простите меня, мадемуазель Бурьен. |
Bring in the gentlemen, Mademoiselle. |
Введите этих господ, мадемуазель. |
Forgive me, Mademoiselle Grey. |
Простите, мадемуазель Грей. |
Your purse, Mademoiselle. |
Ваша СУМОЧКЗ, мадемуазель. |
Permit me, Madame... Mademoiselle. |
Позвольте, мадам... мадемуазель. |
Mademoiselle, I am so sorry. |
Мадемуазель, мне так жаль. |
A last question, Mademoiselle Lingard. |
Мадемуазель Лингард, Руфь Шевеникс. |
And the Mademoiselle Naylor? |
А Вы, мадемуазель? |
Is something the matter, Mademoiselle Johnson? |
Что-то случилось, мадемуазель Джонсон? |
What is that, Mademoiselle? |
Что Вы сказали, мадемуазель? |
Win - What is that, Mademoiselle? |
Что Вы сказали, мадемуазель? |
Mademoiselle Celia, Monsieur McNabb. |
Мадемуазель Силия, месье Макнаб. |
Your hand... Mademoiselle Valerie. |
Вашей рукой, мадемуазель Валери. |
My apologies, Mademoiselle. |
Мои извинения, Мадемуазель. |
Has Mademoiselle Vautier gone? |
Мадемуазель Вотэ уже ушла? |
At your orders, Mademoiselle! |
Как прикажете, мадемуазель! |
Mademoiselle just went out. |
Мадемуазель только что вышла. |
Mademoiselle, it's for you... |
Это к вам, мадемуазель... |
ls Mademoiselle all right? |
Всё в порядке, мадемуазель? |
From Mademoiselle Chanel for Ludmilla. |
От мадемуазель Шанель для Людмилы. |