Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Утратил

Примеры в контексте "Lost - Утратил"

Примеры: Lost - Утратил
Under this treaty, the author automatically lost his Czechoslovak citizenship upon acquiring United States citizenship. Согласно этому договору автор автоматически утратил свое чехословацкое гражданство после получения гражданства США.
His regime has lost all legitimacy and is no longer an interlocutor for the European Union. Его режим утратил всякую легитимность и больше не является партнером для Европейского союза.
In East Africa, Al-Shabaab has lost control over much of the territory it previously controlled. В Восточной Африке «Аш-Шабааб» утратил контроль над значительной частью территории, которую он ранее контролировал.
Since the buyer had not given such a notice, it had lost its right to request repair. Поскольку покупатель не высказал соответствующей просьбы, он утратил право требовать исправления дефектов.
The central Bank lost control over the money supply and the country entered into a financial crisis of hyperinflation in 1996-1997. В 1996-1997 годах Центральный банк утратил контроль над денежной массой в обращении, и страну охватил финансовый кризис, связанный с гиперинфляцией.
A decade on, it has lost none of its appeal. И вот десять лет спустя он никак не утратил своей притягательности.
He thus lost his status as an "Australian resident" for the purposes of the revised Act. Таким образом, он утратил свой статус "постоянного жителя Австралии" для целей пересмотренного Закона.
As a result, FRETILIN lost absolute control over the policies of the resistance. В результате ФРЕТИЛИН утратил абсолютный контроль за политикой сопротивления.
This body has not lost its relevance but it is in danger of losing its way. Данный орган не утратил своей значимости, но он подвергается опасности сбиться с пути.
In the process, the principle of equity and vulnerability has lost ground within the system. В этом процессе принцип равенства и уязвимости утратил свое значение в рамках системы.
I think he just lost the title, Liv. Кажется, он утратил свой статус.
I now realise that in my zealousness to protect the great people of this State, I lost my own moral compass. Теперь я понял, что в неистовом стремлении защитить великий народ этого Штата, я утратил собственные моральные ориентиры.
Maybe he lost his edge, got frustrated, killed the militia guys. Может он утратил навык, расстроился, убил парней.
He cannot yet take physical form but his spirit has lost none of its potency. Он еще не принял физическое обличье но дух его нисколько не утратил своей силы.
I think he had lost sight of what was really going on. Думаю, он утратил понимание, что на самом деле происходит.
You lost your right to be her father years ago. Ты утратил свое право быть ее отцом много лет назад.
I have lost touch with your generation. Я утратил связь с вашим поколением.
Itjust stung for a bit and I lost most of my basic motor functions. Немного жгло огнем и я утратил почти все моторные функции.
You wanted to forget everything that you'd lost when you got sick. Ты хотел забыть всё, что утратил с этой болезнью.
But... I heard that Gu Wol Ryung has totally lost his memory. Но я слышала, Ку Воль Рён утратил все свои воспоминания.
You seem to have lost your manners, as well as your talent. Кажется, ты утратил манеры вместе с талантом.
He's lost all nerve function below the lower thoracic level. Он утратил всю нервную деятельность ниже трокального уровня.
Well, I just lost my entire opening argument. Ну, я утратил все мои аргументы.
The author still thought he had lost his citizenship at the time of initial submission to the Committee. На момент представления своего первоначального сообщения Комитету он по-прежнему исходил из того, что утратил свое гражданство.
As a direct result of the financial crisis, between 2011 and May 2013, UNIDIR lost two full-time and one part-time core staff members. Как прямое следствие финансового кризиса в период с 2011 года по май 2013 года Институт утратил двух полнозанятых и одного частично занятого сотрудника из числа ключевого персонала.