Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Утратил

Примеры в контексте "Lost - Утратил"

Примеры: Lost - Утратил
The investigating NATO fighter lost radar contact when the aircraft left the No Fly Zone 1 kilometre west of Posusje. Для выяснения обстановки был направлен истребитель НАТО, который утратил радиолокационный контакт с целью, когда этот летательный аппарат покинул зону запрета на полеты в 1 км к западу от Посусье.
The Trusteeship Council has lost its significance, and should be entirely restructured. Совет по опеке утратил свою значимость и должен быть полностью преобразован.
Not a single one of the Declaration's 27 paragraphs has lost its timeliness. Ни один из 27 пунктов Декларации до сих пор не утратил своей актуальности.
The world has certainly evolved, but the United Nations Charter has lost none of its timeliness. Мир, вне сомнения, развивался, однако Устав Организации Объединенных Наций не утратил своей актуальности.
You're clearly friends with this man, and you've lost your objectivity, Peralta. Вы определённо друзья, и ты утратил свою объективность, Перальта.
I want to tell my version of what happened when Ravnskov lost its dignity. Я хочу рассказать вам свою версию событий, произошедших, когда Раунскоу утратил свое достоинство.
As the syndicate's CEO you'll say you've lost control. Как директор синдиката ты скажешь, что утратил контроль.
As though he thought you had been lost. Ему казалось, что ты утратил все, чему он тебя учил.
Sebastien, like many children, lost touch with reality. Как многие другие дети, он утратил ощущение реальности.
Lance has lost Darhk's trust, making this the only way... Лэнс утратил доверие Дарка, что оставляет нам лишь один вариант...
So he has lost faith in you. Значит, он утратил к тебе доверие.
You aren't the only one who's lost something, my friend. Не ты один что-то утратил, друг мой.
He thinks I have lost my reason. Он думает, это я утратил здравый смысл.
Every effort was being made as well to see that the Puerto Rican people lost their national identity. Делается все возможное для того, чтобы пуэрто-риканский народ утратил свою национальную самобытность.
The first of these aspects seems to have lost much of its salience. Как представляется, первый из этих аспектов в значительной мере утратил свое значение.
We need to reform the Security Council, which has lost a great deal of its representative capacity and effectiveness. Мы должны реформировать Совет Безопасности, который утратил значительную долю своего представительного характера и своей эффективности.
Over the last half century the world has lost a fourth of its topsoil and a third of its forest cover. За последние полстолетия мир утратил четверть пахотного почвенного слоя и треть лесного покрова.
Public transport, particularly in countries in transition, has lost its competitive advantage. Общественный транспорт, в особенности в странах с переходной экономикой, утратил свои конкурентные преимущества.
It had lost momentum and badly needed a renewal of energy and conviction. Этот процесс утратил темпы и нуждается в новом притоке энергии и уверенности.
The Security Council has over the years lost credibility and authority. С годами Совет Безопасности утратил свой авторитет.
The President of the Republic lost most of his prerogatives for the duration of the transition. В переходный период Президент Республики утратил наиболее существенную часть своих прерогатив.
In any case, the buyer had lost its rights since it failed to give notice regarding the missing instruction booklets. В любом случае покупатель утратил свои права, поскольку он не направил уведомление относительно отсутствия соответствующих инструкций.
The postwar search for affluence, too, has lost much of its allure. Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность.
People who have lost tenancy rights to apartments will have even more difficulty in obtaining restitution. Тем же, кто утратил права найма на квартиру, будет еще труднее добиться реституции.
According to another speaker, the Council has lost focus as it has tried to deal with too many issues. По словам другого оратора, Совет утратил фокус, пытаясь заниматься слишком большим количеством вопросов.