The investigating NATO fighter lost radar contact when the aircraft left the No Fly Zone 1 kilometre west of Posusje. |
Для выяснения обстановки был направлен истребитель НАТО, который утратил радиолокационный контакт с целью, когда этот летательный аппарат покинул зону запрета на полеты в 1 км к западу от Посусье. |
The Trusteeship Council has lost its significance, and should be entirely restructured. |
Совет по опеке утратил свою значимость и должен быть полностью преобразован. |
Not a single one of the Declaration's 27 paragraphs has lost its timeliness. |
Ни один из 27 пунктов Декларации до сих пор не утратил своей актуальности. |
The world has certainly evolved, but the United Nations Charter has lost none of its timeliness. |
Мир, вне сомнения, развивался, однако Устав Организации Объединенных Наций не утратил своей актуальности. |
You're clearly friends with this man, and you've lost your objectivity, Peralta. |
Вы определённо друзья, и ты утратил свою объективность, Перальта. |
I want to tell my version of what happened when Ravnskov lost its dignity. |
Я хочу рассказать вам свою версию событий, произошедших, когда Раунскоу утратил свое достоинство. |
As the syndicate's CEO you'll say you've lost control. |
Как директор синдиката ты скажешь, что утратил контроль. |
As though he thought you had been lost. |
Ему казалось, что ты утратил все, чему он тебя учил. |
Sebastien, like many children, lost touch with reality. |
Как многие другие дети, он утратил ощущение реальности. |
Lance has lost Darhk's trust, making this the only way... |
Лэнс утратил доверие Дарка, что оставляет нам лишь один вариант... |
So he has lost faith in you. |
Значит, он утратил к тебе доверие. |
You aren't the only one who's lost something, my friend. |
Не ты один что-то утратил, друг мой. |
He thinks I have lost my reason. |
Он думает, это я утратил здравый смысл. |
Every effort was being made as well to see that the Puerto Rican people lost their national identity. |
Делается все возможное для того, чтобы пуэрто-риканский народ утратил свою национальную самобытность. |
The first of these aspects seems to have lost much of its salience. |
Как представляется, первый из этих аспектов в значительной мере утратил свое значение. |
We need to reform the Security Council, which has lost a great deal of its representative capacity and effectiveness. |
Мы должны реформировать Совет Безопасности, который утратил значительную долю своего представительного характера и своей эффективности. |
Over the last half century the world has lost a fourth of its topsoil and a third of its forest cover. |
За последние полстолетия мир утратил четверть пахотного почвенного слоя и треть лесного покрова. |
Public transport, particularly in countries in transition, has lost its competitive advantage. |
Общественный транспорт, в особенности в странах с переходной экономикой, утратил свои конкурентные преимущества. |
It had lost momentum and badly needed a renewal of energy and conviction. |
Этот процесс утратил темпы и нуждается в новом притоке энергии и уверенности. |
The Security Council has over the years lost credibility and authority. |
С годами Совет Безопасности утратил свой авторитет. |
The President of the Republic lost most of his prerogatives for the duration of the transition. |
В переходный период Президент Республики утратил наиболее существенную часть своих прерогатив. |
In any case, the buyer had lost its rights since it failed to give notice regarding the missing instruction booklets. |
В любом случае покупатель утратил свои права, поскольку он не направил уведомление относительно отсутствия соответствующих инструкций. |
The postwar search for affluence, too, has lost much of its allure. |
Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность. |
People who have lost tenancy rights to apartments will have even more difficulty in obtaining restitution. |
Тем же, кто утратил права найма на квартиру, будет еще труднее добиться реституции. |
According to another speaker, the Council has lost focus as it has tried to deal with too many issues. |
По словам другого оратора, Совет утратил фокус, пытаясь заниматься слишком большим количеством вопросов. |