Since they've lost the Great War they are not even allowed to have an army anymore. |
С тех пор как немцы проиграли войну, им запрещено формировать армию. |
We did it, and they lost! |
У нас получилось, а они проиграли. |
when we lost and when he beat England. |
Дважды я рыдал из-за него: когда мы проиграли, и когда он обыграл Англию... |
We'd have lost all five rounds. |
ћы все п€ть раундов проиграли. |
We know the Ancients left our galaxy for Pegasus and returned when they lost the war with the Wraith. |
Мы знаем, что Древние покинули нашу галактику и отправились в Пегас, а затем вернулись, когда проиграли войну Рейфам. |
Much as it pains me, we've lost, Brother. |
Увы, но мы проиграли, младший брат. |
Well, then, I might remind you, sir, your side lost. |
Тогда я напомню Вам... сэр, - вы проиграли. |
And this time we lost together! |
В этот раз мы проиграли вместе. |
Even though we might have lost the election, it doesn't mean that my work to be a gentleman is going to stop. |
Хоть мы и проиграли выборы, это не значит, что я должен перестать быть джентльменом. |
This close, and we lost... because of me, because I missed a baby split. |
Были лишь в шаге от победы, но проиграли потому что я не пробил бэби-сплит. |
They won many fights Yes or lost a lot? |
А вы уже во многих драках победили, или проиграли... ну, как там у вас все? |
It just seems to me like we all lost in this, and that the only person who won was you. |
У меня просто такое чувство, что мы все проиграли, и единственный, кто выиграл - это ты. |
Two against one, and you lost! |
Двое против одного, и вы проиграли! |
You lost that some time ago, and it doesn't look like you're getting it back. |
Который вы проиграли, и похоже, у вас нет шансов на реванш. |
This is somebody's game... and I can't stop playing, a game everybody else has lost. |
Это чья-то игра... и мне никак не перестать играть. Игра, в которую остальные проиграли. |
And then you will tell him that the war is lost and my men are cornered like rats in a trap. |
После этого ты скажешь ему, что мы проиграли войну, и что мои люди попали в ловушку. |
Jimmy Carter just won the Nobel peace prize, we lost musician Joe Strummer, and I'm ten years away from looking up those facts on Wikipedia. |
Джимми Картер только выиграл нобелевскую премию мира, мы проиграли музыканту Джо Страммеру, я в десяти годах от поиска этих фактов на Википедии. |
Whoever it was that made you climb up there, they're the ones who's lost. |
Кто бы ни заставил тебя тебя в петлю полезть, они уже проиграли. |
You lost "no yes or no". |
Вы проиграли "нет да или нет". |
For all the battles that we lost |
И где мы вместе проиграли, а ведь могли и победить, |
Although the Guardians lost by 26 points, Brad felt oddly exhilarated in the bar after the game. |
Хотя "Защитники" и проиграли с разрывом в 26 очков как ни странно, Брэд был весел после игры. |
The FAO/WFP staff representatives felt that a second tier would give the administration another chance of winning cases lost before the tribunal. |
Представители персонала ФАО/МПП выразили мнение о том, что наличие инстанции второго уровня даст администрации еще одну возможность выигрывать дела, которые они проиграли в трибунале. |
In Addis Ababa, top government officials, including the ministers of education and capacity building, lost, as did the speaker of the House of People's Representatives. |
В Аддис-Абебе проиграли высшие правительственные чиновники, в том числе министры просвещения и капитального строительства, а также спикер Палаты народных представителей. |
In addition, they recently lost a Supreme Court case that would have limited testimony to the Truth and Reconciliation Commission against the Taylor regime. |
Кроме того, недавно они проиграли дело в Верховном суде, материалы которого частично будут использованы Комиссией по установлению истины и примирению против режима Тейлора. |
170 years ago, they were fighting the same fights, but they lost. |
170 лет назад они вели ту же борьбу, но они проиграли. |