Примеры в контексте "Lord - Бог"

Примеры: Lord - Бог
I don't know what the Lord has to do with your zipper, but you're welcome. Я не знаю, как бог связан с твоей ширинкой, но всегда пожалуйста.
Usually on Sundays if The Lord blessed us... with a basket of abundant alms, going to a fancy restaurant and eat "banana split". Обычно по воскресеньям, если Бог давал нам корзину, обильную милостыней, мы шли в ресторан и ели банановый десерт.
It is clear now the Lord intends all to be as it is. Теперь ясно, что Бог намерен оставить всё, как есть.
Seems like your Lord and Saviour, Pilcher, did not bring enough, nor did he make any provisions to generate pharmaceuticals. Похоже, ваш бог и спаситель ПИлчер взял недостаточно, и не сделал ничего для их производства.
And if the Lord calls me to account, И если Бог призовет меня к ответу,
Mr. Gene Kelly take over 'cause, Lord knows, I can't do anything about that. Видит Бог, я ничего не могу с этим поделать.
Lord knows it's hard enough to stay clean around here with all this dust and dirt and whatnot. Бог свидетель, трудно быть чистым при такой пыли и грязи.
It'd really help me out, man. God. Lord. Это бы мне очень помогло, Господь, Бог.
Lord knows... my life has not been a happy one but I am the son of a King and I will not give up my birthright. Бог свидетель моя жизнь не из счастливых но я сын короля и не откажусь от своего права по рождению.
In the meanwhile, however, may the Lord help and guide us on our way. А тем временем, да поможет нам Бог и направит нас на путь истинный.
Lord Miguel has decided to live among us! Бог Мигель решил жить среди нас.
Lord of lords, who will bear me my son? Бог богов, кто выносит моего сына?
Family tokens include a free potato to bake on the fire, and may the Lord have mercy on your soul. Семья сможет бесплатно запечь картошку в костре, и может Бог простит вашу душу.
Well, Lord knows I'd be lost without my Saint John's Wort. Бог свидетель, я бы без своих просто пропала.
Mightn't the Lord give second chances? Неужели бог не даёт второго шанса?
The righteous man knows his only true protection comes from the Lord! Праведный человек знает, что Бог - его единственный подлинный защитник!
For it is the power of God unto salvation so sayeth Christ the Lord. Amen. Только Бог может даровать спасение через веру в Господа Иисуса Христа.
This is what the Lord God Almighty, Это то, что Господь Бог Вседержитель,
Blessed are Thou, Lord our God, Благословен ты, Господь, Бог наш, Владыка вселенной,
Blessed are You, Lord our God, Благословенно имя Его... наш Бог, Царь вселенной,
The Lord knows what you intend to do with that box of yours! Бог его знает, что вы намереваетесь делать с этим вашим ящиком!
Well yes, I have the Lord. Да, конечно, со мной бог.
And you are dragging in dragons and worms and serpents and Lord Knows what. А ты приплетаешь сюда драконов, червей, змей и ещё бог знает кого.
Yes, at the moment The Lord came to me - and I realized that the perfect happiness is the release of God. Да, это было в тот момент, где Бог открыл Себя мне я понял, что полное счастье является избавление от Бога.
The Lord created Chaos, and divided it in two parts, the Light and the Darkness. Сначала Бог создал Хаос и разделил его на две части: на Свет и Тьму.