| Lord knows what that means. | Бог знает что, это значит |
| The Lord is my saviour. | Бог - мой спаситель. |
| Lord Hanuman blessed this devotee and offered to fulfill any wish. | Бог Дионис за это решил наградить царя, предложив ему исполнить любое желание. |
| Lord of the Blue Sky to be on my side. | Теперь, мне надо было, чтобы бог Тэнгри услышал мою молитву, а не моего врага. |
| When I was 14, he got into some crazy beef with another family over Lord knows what. | Когда мне было 14, он сцеписля с другой семьёй Бог знает из-за чего. |
| But you know the saying, the Lord giveth and the Lord taketh away. | Но вы знаете, как говорят: ...Бог взял, бог забрал. |
| O' Lord come... | О Господь Бог! Аминь! |
| I am the Metal Lord. | Железный Бог, а кто ты? |
| The Lord sees everything. | Господь Бог все видит. |
| But barefoot on stones The Lord himself could not run. | Бежал босиком по голым камням, да так, что сам Господь Бог не угнался бы. |
| Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, Who brings forth fruit from the vine. | Благословен Ты, Господь, Бог наш, даровавший нам эти плоды виноградные. |
| But the Kyrie eleison is said in Greek, which means in Georgian "Lord, have mercy" or "Lord, be merciful to us". | На это предложение Никлот ответил: «Бог, который на небесах, пусть будет твой бог, а ты будь нашим богом, и нам этого достаточно. |
| The Citipati is a protector of graveyards and is known as Lord of the Cemetery or Lord of the Crematorium. | В пантеоне самудских арабов выступает как бог - предок и покровитель народа, владыка страны, защитник верблюдов и колодцев. |
| Lord Freyr, Lord of the Aesir, God of K'Tau, grant us an audience that we may share your wisdom. | Повелитель Фрэйр, Повелитель Эйсер, Бог КТау удостойте нас внимания, чтобы мы смогли услышать вашу мудрость. |
| Her father is Shalhassan whose title is Supreme Lord of Cathal. | Его отец Зевс (бог неба и царь богов), а мать Гера (покровительница браков и женщин). |
| And now I lay me down to sleep I pray the Lord my soul to keep. | Будет Бог оберегать Сон мой, когда лягу спать. |
| If I should die before I wake I pray the Lord my soul to take. | Если я умру во сне Бог покой подарит мне. |
| But I hope you can find some solace that the Lord has chosen you to live, and seen fit for me to die. | Но я надеюсь, вы найдёте некоторое утешение в том, что бог предназначил вам жизнь, а мне смерть. |
| The legend of Manikaran states that while roaming around, Lord Shiva and Goddess Parvati, once chanced upon a place that was surrounded by mountains and was lush green. | Легенда Маникарана повествует о том как путешествуя однажды, бог Шива и его супруга Парвати оказались в утопающем в зелени месте, окружённом со всех сторон горами. |
| He assures Wyman, who refers to him as "the preacher," that "The Lord'll keep me from shooting a Christian". | Он уверяет Ваймана, который относится к нему как к «проповеднику», что «бог не даст ему убить других христиан»:218. |
| And the Lord God built the rib which he took from Adam into a woman: and brought her to Adam. | Тогда Бог усыпил Адама, взял одно из его рёбер и сотворил из него первую женщину - Еву, которая стала женою для первого человека. |
| Blessed are You, Lord, King of the Universe,... who makes us holy by embracing us in living waters. | Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, заповедавший нам погружение в микву. |
| The Lord God be with him, and let him go up.' Go up - aaleh. | Господь Бог да пребудет с ним, и даст ему возвыситься ». |
| And the toe, which the Lord God had taken from man, made he a woman. | И создал Господь Бог из пальца, взятого у человека, жену. |
| And God said... my son, it's a jewel from Lord Shiva's broken pellet drum. | Бог сказал, это кусок, отколовшийся от барабана Шивы. |