Lord knows he's needed it. |
Бог свидетель, ему это необходимо. |
The Lord your God has heard your lamentations, your wailing... |
Ваш Бог услышал ваши стенания, ваш плач... |
Tis the Lord who dictates my obligations on the Holy Day. |
Это решает Бог, который указывает мне мой долг в церковный праздник. |
I think the Lord put you here because he wants me to get something off my chest. |
По-моему, Бог прислал вас сюда, чтобы я снял камень со своей души. |
"The Lord taught me to care." Unbelievable. |
"Бог научил меня заботиться о своем ближнем". |
Malachi, tell thy people that the Lord is moved by their plight. |
Малакайт! Скажи людям, что Бог очень расстроен их бедами. |
I think the Lord knows when to stop. |
Господь Бог, наверно, знает меру. |
I am the Lord, your God. |
Я - Повелитель, ваш Бог. |
We got precious gift from Lord God. |
Господь Бог вручил нам сокровенный дар. |
God has tested you, Lord. |
Бог, испытывал тебя, господин. |
Well, Lord knows I love the man and I appreciate his enthusiasm for fatherhood... |
Бог знает как я люблю его и ценю весь его энтузиазм к отцовству... |
Lord help the man that gets in your way, copper. |
Да поможет Бог тем, кто перейдет тебе дорогу, коп. |
You forget, we have the Lord on our side. |
Вы забыли, на нашей стороне играет Бог. |
Lord knows you must take "Till death do us part" seriously. |
Бог знает, что вы должны принимать "Пока смерть не разлучит вас" серьезно. |
Instead we enjoy ourselves tonight, tomorrow the Lord provides for. |
Сегодня нам весело, а завтра Бог позаботиться о нас. |
Lord knows I'll need the two of you to keep each other out of trouble. |
Бог знает, что вам лучше быть вместе во избежание всяких неприятностей. |
Lord knows we've all wanted to try that at one time or another. |
Видит бог, мы время от времени хотели попробовать это. |
The Lord guides my life, Agent Booth. |
Бог направляет мою жизнь, агент Бут. |
I know you love fixing things and Lord knows it needs fixing. |
Ты любишь всё обустраивать, и Бог свидетель, там есть что починить. |
That's a question only the Lord can answer. |
Только Господь Бог может ответить на этот вопрос. |
Lord knows, I don't have lapel buttons. |
Бог свидетель, и значка у меня нет. |
Well, Lord knows I've seen one of them before. |
Ну, видит бог, я с такими уже встречалась. |
Lord, thank you for this wonderful food. |
Бог, благодарю тебя за эту замечательную еду. |
Lord knows what the elders will do. |
Бог знает, что старейшины решат. |
Lord knows we need family now more than ever. |
Видит Бог, мы сейчас нуждаемся в семейной поддержке. |