Lord and God of our fathers, because I am sending all worthy intentions putting on rags, |
Господь и Бог наших отцов, ибо я направляю все достойные намерения надеванием рубища. |
Blessed are You, Lord, our God, sanctify Israel, his people, through hupu and kidushin, |
Благословен Ты, Господь, наш Бог, освящающий Израиль, народ свой, через хупу и кидушин. |
Thus said Cyrus, king of Persia, 'All the kingdoms of the earth have the Lord God of heaven given thee, and he has charged me to build him a house in Jerusalem. |
«Так сказал Кир, властитель Персии, Все царства земли тебе вам дал Господь Бог, и он призвал меня построить ему дом в Иерусалиме. |
The Lord of Light wants his enemies burned, the Drowned God wants them drowned. |
Владыка Света хочет, чтобы его врагов жгли, Утонувший Бог - чтобы их топили. |
Open, Lord, for me the gates, for God is with us. |
Открыть дверь, Господи, потому что Бог с нами. |
I believe that only the Lord has the right to take away life. |
я считаю, что только бог вправе отбирать жизнь. |
(Lord knows I need it.) |
Видит Бог, мне это нужно. |
No, I didn't pick you, Dean, the Lord did. |
О, нет, Дин, не я выбрал тебя, это сделал Бог. |
Lord knows what you told Diver - to get what you needed. |
Бог знает, как ты получил от Дайвера те сведения. |
Wilma. The Lord don't take kindly to beating up his menfolk! |
Вилма, Бог не любит когда избивают его паству! |
Father and Mother, Lord and Lilith, protect me as I protect you from now until the hour of the true death. |
Отец и Мать, Бог и Лилит, защитите меня так же, как я буду защищать вас до часа истинной смерти. |
Lord knows what's going on in your head and you said yourself you're using your gift more than ever. |
Бог знает, что происходит в твоей голове, и ты сам говорил, что используешь свой дар больше чем обычно. |
Look, Lord knows I have my problems with Anthony, but by no means do I wish him any harm. I'll do what I can. |
Слушайте, Бог знает, у меня с Энтони были свои проблемы, но, ни в коем разе, я не желаю ему вреда, я помогу всем, чем что смогу. |
wait for it, 'cause Lord knows I have - pregnancy scares. |
ну и потому что - подождите-подождите, видит Бог я боюсь фразы - "я беременна". |
The Lord loves a trier, right? |
Но Бог не бросает тех, кто пытается, верно? |
Once again, the Lord had spoken to Joseph Smith as he had to Adam, Abraham, |
Вновь, Бог заговорил с Джозефом Смитом, как ранее с Адамом, Авраамом, |
Was it The Lord, the War or The Song Of Bernadette? |
Бог, война или "Песня Бернадетты"? |
May the Lord our God grant rest in His eternal peace to those who lost their lives, and may He give strength to the young people of Norway to continue pursuing dialogue and mutual understanding. |
Вечный мир и покой тем, кто погиб, и пусть Господь Бог даст силы молодым людям Норвегии для того, чтобы они могли продолжать диалог и добиваться взаимопонимания. |
Lord God, Lamb of God, Son of the Father who takes away sin. |
Г осподь Бог, Божий Агнец, Сын Отца, отпускающего грехи. |
And carve wood into what the Lord had intended it for. |
и рубить деревья для того, для чего предназначал их Бог. |
These are essentially designed around noble Islamic values which teach Muslims not to forget that they have one Lord, i.e. God, and one father, i.e. Adam. |
В основе такой программы лежат благородные исламские ценности, которые учат мусульман не забывать, что у них один повелитель, т.е. Бог, и один отец, т.е. Адам. |
I don't know how much time the Lord has left me, but I want to be honest with her until the end: |
Я не знаю, сколько времени мне отпустил Господь Бог, я хочу оставаться перед ней до конца честным. |
"'The Lord your God is giving you rest and has granted you..." |
"Всевышний, ваш Бог дал вам эту землю..." |
And out of the ground, the Lord God formed every beast of the field and every fowl of the air. |
И сотворил Господь Бог из земли всех зверей и всех птиц небесных. |
For her, Franciszek Karpiński wrote the "Song about the Lord's birth", better known under the title "God is born". |
Для княгини Изабеллы Францишек Карпиньский написал «Песню о Рождестве Господа», известную под названием «Рождается Бог.» |