| Till every foe is vanquished And Christ is Lord indeed | Пока враг не повержен, пока Христос наш Бог. |
| How long will Lord Krishna be mischievous? | Как долго Бог Кришна будет вредным? |
| You may call it pliancy, ma'am, the Lord calls it dereliction, and the dereliction leads to degradation. | Вы можете называть это гибкостью, Бог же называет это нарушением, а нарушения приводят к деградации. |
| In red, it would read "Jesus is the Lord". | Красный фон, на нем надпись "Иисус - наш Бог". |
| The Lord said, Where there are two or three gathered in My name, I will be there. | Бог сказал: "Где двое либо трое соберутся во имя Мое, там и я буду". |
| You'll never catch me, Lord! | Тебе никогда не догнать меня, Бог! |
| O, Lord of Nature and the Hunt, be with us this night. | О, Бог природы и охоты, будь с нами в эту ночь. |
| You know, this might be one of the questions only the Lord can answer. | Знаешь, это может быть один из тех вопросов, на которые... только Бог может ответить. |
| Enoch was 365 when, it quite specifically says in the Bible, that the Lord "took him". | Еноху было 365, когда, и это вполне конкретно сказано в Библии, Бог "взял его". |
| If the Lord had wanted us with wheels on our feet, he would've put them there. | Если бы Бог хотел, чтобы у людей были колёса на ногах, он бы пристроил их туда. |
| When the Lord God created Flanders, he lit it with a black sun. | Когда господь бог создал Фландрию, он осветил ее черным солнцем, солнцем еретиков. |
| Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you. | Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой. |
| Here is you Lord, you understand? | Это же твой Господь- Бог едет, ты понимаешь? |
| If you hear me, God, if the Lord's face shines upon you, then... | Если ты слышишь меня, Бог, если лицо господа светит на вас, тогда... |
| Holy, holy, holy, Lord God of the Universe. | Священный, Священный, Священный, Господь Бог всей Вселенной. |
| Of all the gifts the Lord gives us, perhaps the greatest is hope. | Из всех даров, что Бог даёт нам, величайшим, возможно, является надежда. |
| I don't think the Lord holds grudges. | Я не думаю, что это делает Бог. |
| Lord of lords, we make this offering to you, hoping you will find it pleasing. | Бог богов... мы приносим тебе эту жертву, в надежде, что ты примешь её. |
| Wasn't the Lord, though, who ran you off the road and robbed you at gunpoint. | Это, однако, был не бог, кто заставил тебя съехать с дороги и ограбил, держа под прицелом. |
| Why, I bet the Lord is pleased as punch that we're using that dirty casino money to rebuild his temple. | Готов поспорить, Бог даже будет доволен, что мы используем грязные деньги из казино, чтобы восстановить церковь. |
| May the Lord give you and your grandson a long life. | Дай Бог тебе и твоим внукам здоровья! |
| Because once you give people the freedom to do whatever they want, as the Lord found in the Garden of Eden, they will do exactly that. | Поскольку, как только вы даете людям свободу делать все, что бы они ни захотели, как Бог поступил в райском саду, они именно это и делают. |
| "You must tell them the Lord will punish them..." | Скажите им всем, что бог их накажет -Ну... |
| As spring water washes away all impurity and abomination, the Lord purifies his Hasidim, casting out from His midst a dead, impure body, now without its spirit which has gone to its Creator. | Как ключевая вода смывает всю грязь и нечистоты, Так Бог очищает своих хасидов, оставляя мертвое, нечистое тело теперь без духа, который отошел к своему Создателю. |
| And the Lord say, "Go ye forth and multiply," and Preacher don't multiply yet. | Бог говорит, "Живите и множьтесь", а Проповедник всё ещё не преумножился. |