Английский - русский
Перевод слова Logistical
Вариант перевода Материально-технического обеспечения

Примеры в контексте "Logistical - Материально-технического обеспечения"

Примеры: Logistical - Материально-технического обеспечения
UNAMSIL has continued to monitor and mentor the district and provincial security committees, which improved their performance during the reporting period. However, their effectiveness continues to be hampered by the poor logistical infrastructure, acute shortage of vehicles and other logistical problems. Тем не менее на эффективности их работы продолжает сказываться плохое состояние инфраструктуры системы материально-технического обеспечения, острый дефицит транспортных средств и другие проблемы в области материально-технического снабжения.
Logistical resources have accordingly been concentrated and placed under the management of WFP in order to meet both the logistical needs of United Nations agencies and also those of other partners. Средства материально-технического снабжения сосредоточиваются в ведении МПП, которая обеспечивает их использование с учетом потребностей в области материально-технического обеспечения как организаций системы Организации Объединенных Наций, так и других партнеров.
The UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide support, including logistical and administrative, to the Mixed Commission and to the United Nations observers deployed to their respective countries. Поддержку Смешанной комиссии, а также наблюдателям Организации Объединенных Наций, развернутым в соответствующих странах, в том числе в решении административных вопросов и вопросов материально-технического обеспечения, оказывают также камерунское и нигерийское отделения ПРООН.
The mission's support component will continue to provide the required logistical, administrative and security support to the military contingent personnel and substantive staff in the implementation of the UNDOF mandate. Компонент поддержки миссии будет продолжать оказывать личному составу воинских контингентов и основному персоналу необходимую поддержку в плане материально-технического обеспечения, административного обслуживания и обеспечения безопасности в порядке содействия осуществлению мандата СООННР.
The proposed merging of ISAF and coalition forces in regard to planning and logistical lines is starting to show results, with plans to assign a single representative of both forces to ministries, non-governmental organizations or United Nations agencies and other merging initiatives. Предлагаемое слияние функций МССБ и Коалиционных сил по планированию и обеспечению функционирования инфраструктуры материально-технического обеспечения уже начинает давать результаты, причем планируется назначать единого представителя от обоих сил в министерствах, неправительственных организациях или учреждениях Организации Объединенных Наций, а также предпринимать другие инициативы по слиянию функций.
The Special Representative pointed out that if the Constituent Assembly election was to take place in November this year, considerable work needed to be done in political and security areas, and related legislative, technical and logistical matters needed to be addressed as early as possible. Специальный представитель отметил, что для проведения выборов в учредительное собрание в ноябре нынешнего года необходимо проделать значительную работу в политической области и в сфере безопасности и в ближайшее возможное время решить связанные с ними законодательные и технические вопросы, а также вопросы материально-технического обеспечения.
(c) Troop configurations would have a higher proportion of logistical enabling units along with heavier battalion deployments. с) в структуре воинских контингентов более значительную долю составляли бы подразделения материально-технического обеспечения, а также более крупные батальонные подразделения.
12 logistical tactical meetings by means of videoconference with 5 key missions, to enhance global support in respect of mission needs, including strategic deployment stocks, technical support teams and other requirements Проведение 12 оперативных совещаний по вопросам материально-технического обеспечения с 5 ключевыми миссиями в формате видеоконференций в целях укрепления общесистемной поддержки для удовлетворения потребностей миссий, включая потребности в материальных средств из стратегических запасов для развертывания, группах технической поддержки и других потребностей
Paragraph 3 - Logistical arrangements and discretionary exception to public hearings Пункт З - Меры материально-технического обеспечения и исключения в отношении проведения публичных слушаний по усмотрению арбитражного суда
The United Nations is also assisting the work of the OAU-appointed Facilitator of the Inter-Congolese dialogue, by providing staff positions in his office, as well as logistical assistance, to ensure the successful conduct of the dialogue. Организация Объединенных Наций также оказывает помощь посреднику, назначенному ОАЕ для ведения межконголезского диалога, в отношении укомплектования штатов его канцелярии, а также оказывает ей содействие в плане материально-технического обеспечения в интересах успешного проведения межконголезского диалога.