Английский - русский
Перевод слова Logistical
Вариант перевода Материально-технического обеспечения

Примеры в контексте "Logistical - Материально-технического обеспечения"

Примеры: Logistical - Материально-технического обеспечения
(e) DPI, for training of public information personnel selected for possible rapid redeployment to peacekeeping operations in the areas of media relations, policy coordination with partners and operational and logistical planning. ё) ДОИ - для обеспечения учебной подготовки сотрудников по вопросам общественной информации, отобранных для возможного оперативного направления в состав операций по поддержанию мира, в таких областях, как связи со средствами массовой информации, стратегическая координация с партнерами и оперативное планирование и планирование материально-технического обеспечения.
a. Development, issuance and maintenance of logistical policy and procedural documents and manuals, including the operational support manual, field administration manual, survey mission handbook, liquidation guidelines and medical support manual; а. подготовка, издание и ведение директивных и процедурных документов и пособий по вопросам материально-технического обеспечения, включая Руководство по оперативному обеспечению, Руководство по управлению полевыми операциями, Справочник по проведению миссий по обследованию, Руководящие принципы ликвидации миссий и Руководство по медицинскому обеспечению;
Logistical and communications support were also provided as requested by the Government. В ответ на просьбы правительства также оказывалась поддержка в области материально-технического обеспечения и связи.
Logistical and reception arrangements have been made for the return of some 100,000 in 1994. В 1994 году были достигнуты договоренности в отношении материально-технического обеспечения возвращения и приема примерно 100000 человек.
Logistical problems have delayed the establishment of CIVPOL outposts in some areas. Проблемы материально-технического обеспечения обусловливают задержки с созданием постов СИВПОЛ в некоторых районах.
Logistical planning and operations in complex emergencies can also benefit from better use of available technology. Более эффективное использование имеющихся технологий может также содействовать планированию материально-технического обеспечения и операций в сложных чрезвычайных ситуациях.
Logistical challenges arising from efforts to manage banks; е) проблемы материально-технического обеспечения, вытекающие из усилий, связанных с регулированием банков;
Logistical and security arrangements are being discussed among Government representatives, UNAMA, international representatives and the international security forces. Представители правительства, МООНСА, международных организаций и международных сил безопасности обсуждают вопросы материально-технического обеспечения и безопасности.
Logistical, security and public relations support was ably provided by the staff of the United Nations Country Team and the Office of the Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia, Eric Laroche. Сотрудники Страновой группы Организации Объединенных Наций и Бюро Резидента-координатора гуманитарной деятельности для Сомали Эрика Лароша оказали умелую поддержку по линии материально-технического обеспечения безопасности и связей с общественностью.
Logistical challenges continue to exist, however, partly due to the multiplicity of actors involved and the complexity of the humanitarian supply chain. Вместе с тем в области материально-технического обеспечения сохраняются определенные проблемы, отчасти обусловленные большим количеством участвующих сторон и сложным характером цепочки поставок товаров гуманитарного назначения.
The force shall be provided with a French logistical command unit. Силам придано французское подразделение материально-технического обеспечения.
Logistical standard operating procedure updated (generator maintenance guidelines). Обновлен документ с изложением стандартных оперативных процедур в области материально-технического обеспечения («Руководство по обслуживанию генераторов»).
Logistical limitations continue to be a problem in fulfilling the expanded mandate of AMIS. Ограничения в плане материально-технического обеспечения продолжают представлять собой проблему с точки зрения осуществления расширенного мандата МАСС.
Logistical planning and budgeting for the election was carried out under the assumption that the United Nations would be responsible for electoral registration. Планирование в области материально-технического обеспечения и составление бюджета в целях проведения выборов осуществлялись на основе предположения о том, что ответственность за регистрацию избирателей будет нести Организация Объединенных Наций.
Logistical cooperation between the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and other missions Сотрудничество Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре и других миссий в области материально-технического обеспечения
Logistical constraints experienced throughout the country during the registration process were overcome with the coordinated support of all the international actors, particularly the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG), UNOMIL, the European Union and the United States of America. Благодаря скоординированной поддержке со стороны всех международных субъектов, в частности Группы ЭКОВАС по наблюдению (ЭКОМОГ), МНООНЛ, Европейского союза и Соединенных Штатов Америки, были преодолены проблемы в области материально-технического обеспечения, которые во время процесса регистрации возникали на всей территории страны.
Logistical mission review reports for 8 peacekeeping missions, 4 special political missions and UNLB Представление докладов о положении дел в области материально-технического обеспечения по 8 миссиям по поддержанию мира, 4 специальным политическим миссиям и БСООН
3.2.6 Development of logistical services 3.2.6 Развитие услуг в области материально-технического обеспечения
Help with the enormous logistical needs; З. оказала помощь в связи с огромными потребностями в области материально-технического обеспечения;
UNOMIG and the CIS peace-keeping force provided logistical and security support. МООННГ и миротворческие силы СНГ оказывали поддержку с точки зрения материально-технического обеспечения и обеспечения безопасности.
The logistical corridor will thus act as a catalyst for regional and economic integration and attract foreign investment. Таким образом расширение возможностей в сфере материально-технического обеспечения послужит катализатором процесса региональной и экономической интеграции и привлечения иностранных инвестиций.
Yusuf Mohamed Siyaad "Indha'adde" serves as chief of military and logistical affairs for the Asmara faction. Юсуф Мохамед Сийаад «Индхаадде» отвечает во фракции Асмэры за военные вопросы и вопросы материально-технического обеспечения.
For MINUSMA, due to its extreme logistical conditions, the model provides for seven. Для МИНУСМА, ввиду «экстремальных» условий для материально-технического обеспечения в этой миссии, в модели предусмотрено семь единиц указанной техники.
Limited physical infrastructure, logistical failings and a lack of institutions and legislation were among the main obstacles to development in landlocked countries. К числу главных препятствий, мешающих развитию стран, не имеющих выхода к морю, относятся ограниченность физической инфраструктуры, несовершенность системы материально-технического обеспечения и отсутствие институциональной и законодательной базы.
Its offer of common logistical services for the humanitarian community is an example of such inter-agency coordination. Примером межучрежденческой координации могут служить общие службы материально-технического обеспечения, предлагаемые Программой для всего сообщества организаций и учреждений, занимающихся оказанием гуманитарной помощи.