I believe great literature will survive, because we need great stories. |
Я верю, что большая литература сохранится, потому что нам нужны большие истории. |
Well, you know, literature is a very personal taste. |
Ну, знаете, литература не всем по вкусу. |
English 421, the literature of Mars. |
Группа 421, литература о Марсе. |
Religious symbols, religious literature and objects of worship are used by members of the armed services in an individual capacity. |
З. Религиозная символика, религиозная литература и предметы культа используются военнослужащими индивидуально. |
Current events, literature, culture. |
Актуальные события, литература, культура. |
Well, they got literature, though. |
Ну, зато у них была литература. |
I've got literature in my car that will change your whole way of thinking. |
У меня в машине есть литература, которая полностью изменит образ твоих мыслей. |
"PG" is Slavic literature. |
«PG» значит славянская литература. |
Lithuanian language and literature is studied by pupils in five schools of the Grodno region. |
Литовский язык и литература изучается учащимися в пяти школах Гродненской области. |
In addition, bilingual educational literature to assist Portuguese seasonal workers in the horticultural industry is regularly produced. |
Кроме того, регулярно публикуется на двух языках просветительная литература для португальских сезонных рабочих, занятых в садоводстве. |
These include public education campaigns, and printed literature as well as the electronic mass media. |
Сюда входят кампании общественного образования, печатная литература и электронные средства массовой информации. |
Brochures and practical recommendations for teachers and other literature on tolerance issues are being published. |
Издаются брошюры и методические рекомендации для учителей и другая литература по вопросам толерантности; в создании рассказов по толерантности принимают участие сами дети. |
Finally, Lithuania had a religious press and literature. |
И наконец, в Литве издаются религиозная периодика и литература. |
University of Zambia: literature and languages. |
Университет Замбии: литература и языки. |
Details of the general activities of the programmes and the relevant literature are reported in the addendum to this document. |
Подробная информация об общей деятельности программ и соответствующая литература приведены в добавлении к настоящему документу. |
Baha'is are reportedly not allowed to meet in groups, especially for religious observances, and their literature is destroyed. |
Бехаистам не разрешается собираться вместе, в частности для отправления религиозных обрядов, а их литература подлежит уничтожению. |
Living culture heritage such as language, literature, folklore, traditional arts and crafts etc. |
Ь) Живое культурное наследие, такое как язык, литература, фольклор, народное творчество и ремесла и т. д. |
Existing knowledge tools will be searched and collected (literature and web sources) in the frame of an information network. |
В рамках информационной сети будет вестись поиск и сбор данных о существующих источниках информации (литература и вебисточники). |
Libraries normally hold a diverse stock of foreign literature, both in the original and in translation. |
В библиотеках, как правило, представлена различного рода иностранная литература, как в подлиннике, так и переводная. |
Sami music, literature and films have been presented in festivals, on the radio and on television. |
Саамская музыка, литература и фильмы представляются на фестивалях, пропагандируются по радио и телевидению. |
There is a vast body of literature on economic development which is rich in range and in depth. |
Имеется обширная литература по экономическому развитию, богатая по содержанию и глубине. |
In practice, almost all the literature relates to private income distribution among individuals within a nation, thereby excluding many important issues. |
На практике практически вся литература касается распределения частных доходов между отдельными людьми в пределах страны, т.е. многие фундаментальные вопросы выводятся за рамки анализа. |
Subjects in which culture is given focus include literature, drama, and creative arts. |
К числу предметов, в рамках которых изучается культура, относятся литература, драматургия и искусство. |
The available literature shows a tapestry of initiatives, approaches and programmes and/or projects under way at the national or sub-national levels. |
Имеющаяся литература указывает на целый калейдоскоп инициатив, подходов, программ и/или проектов, осуществляемых на национальном или субнациональном уровне. |
1977 Master of Arts in French literature, University of Brno, Czechoslovakia. |
1977 год: магистр искусств (французская литература), Университет Брно, Чехословакия. |