| I believe great literature will survive, because we need great stories. | Я верю, что большая литература сохранится, потому что нам нужны большие истории. |
| Well, you know, literature is a very personal taste. | Ну, знаете, литература не всем по вкусу. |
| English 421, the literature of Mars. | Группа 421, литература о Марсе. |
| Religious symbols, religious literature and objects of worship are used by members of the armed services in an individual capacity. | З. Религиозная символика, религиозная литература и предметы культа используются военнослужащими индивидуально. |
| Current events, literature, culture. | Актуальные события, литература, культура. |
| Well, they got literature, though. | Ну, зато у них была литература. |
| I've got literature in my car that will change your whole way of thinking. | У меня в машине есть литература, которая полностью изменит образ твоих мыслей. |
| "PG" is Slavic literature. | «PG» значит славянская литература. |
| Lithuanian language and literature is studied by pupils in five schools of the Grodno region. | Литовский язык и литература изучается учащимися в пяти школах Гродненской области. |
| In addition, bilingual educational literature to assist Portuguese seasonal workers in the horticultural industry is regularly produced. | Кроме того, регулярно публикуется на двух языках просветительная литература для португальских сезонных рабочих, занятых в садоводстве. |
| These include public education campaigns, and printed literature as well as the electronic mass media. | Сюда входят кампании общественного образования, печатная литература и электронные средства массовой информации. |
| Brochures and practical recommendations for teachers and other literature on tolerance issues are being published. | Издаются брошюры и методические рекомендации для учителей и другая литература по вопросам толерантности; в создании рассказов по толерантности принимают участие сами дети. |
| Finally, Lithuania had a religious press and literature. | И наконец, в Литве издаются религиозная периодика и литература. |
| University of Zambia: literature and languages. | Университет Замбии: литература и языки. |
| Details of the general activities of the programmes and the relevant literature are reported in the addendum to this document. | Подробная информация об общей деятельности программ и соответствующая литература приведены в добавлении к настоящему документу. |
| Baha'is are reportedly not allowed to meet in groups, especially for religious observances, and their literature is destroyed. | Бехаистам не разрешается собираться вместе, в частности для отправления религиозных обрядов, а их литература подлежит уничтожению. |
| Living culture heritage such as language, literature, folklore, traditional arts and crafts etc. | Ь) Живое культурное наследие, такое как язык, литература, фольклор, народное творчество и ремесла и т. д. |
| Existing knowledge tools will be searched and collected (literature and web sources) in the frame of an information network. | В рамках информационной сети будет вестись поиск и сбор данных о существующих источниках информации (литература и вебисточники). |
| Libraries normally hold a diverse stock of foreign literature, both in the original and in translation. | В библиотеках, как правило, представлена различного рода иностранная литература, как в подлиннике, так и переводная. |
| Sami music, literature and films have been presented in festivals, on the radio and on television. | Саамская музыка, литература и фильмы представляются на фестивалях, пропагандируются по радио и телевидению. |
| There is a vast body of literature on economic development which is rich in range and in depth. | Имеется обширная литература по экономическому развитию, богатая по содержанию и глубине. |
| In practice, almost all the literature relates to private income distribution among individuals within a nation, thereby excluding many important issues. | На практике практически вся литература касается распределения частных доходов между отдельными людьми в пределах страны, т.е. многие фундаментальные вопросы выводятся за рамки анализа. |
| Subjects in which culture is given focus include literature, drama, and creative arts. | К числу предметов, в рамках которых изучается культура, относятся литература, драматургия и искусство. |
| The available literature shows a tapestry of initiatives, approaches and programmes and/or projects under way at the national or sub-national levels. | Имеющаяся литература указывает на целый калейдоскоп инициатив, подходов, программ и/или проектов, осуществляемых на национальном или субнациональном уровне. |
| 1977 Master of Arts in French literature, University of Brno, Czechoslovakia. | 1977 год: магистр искусств (французская литература), Университет Брно, Чехословакия. |