Английский - русский
Перевод слова Literature
Вариант перевода Литература

Примеры в контексте "Literature - Литература"

Примеры: Literature - Литература
The evidence in the scientific literature indicates that extensive oil pollution occurred along Saudi Arabia's Persian Gulf coastline and that the contamination persists in many areas. Научная литература свидетельствует о том, что береговая линия Саудовской Аравии в Персидском заливе подверглась широкомасштабному загрязнению нефтью и что это загрязнение сохраняется во многих районах.
In Karakalpak State University, for the subject Turkmen language and literature (yearly intake: 15 students); в Каракалпакском государственном университете по специальности "Туркменский язык и литература" (ежегодный прием: 15 человек);
International intellectual property law provides protection for creators of certain works, whether in the areas of literature, music, dance or art. Международное право интеллектуальной собственности обеспечивает достаточную защиту для авторов определенных произведений, будь то литература, музыка, танцы или изобразительное искусство.
From that land, the messages of the holy religions and science, art and literature, were conveyed. На этой земле зародились, затем распространились религии, науки, искусства и литература.
(c) In Georgia and Singapore, Jehovah's Witnesses literature has allegedly been confiscated. с) в Грузии и Сингапуре, как утверждается, литература Свидетелей Иеговы конфискуется.
In addition, experts were trained in different sectors, literature supporting preventive work was published and national information campaigns were carried out. Наряду с этим была организована подготовка специалистов в различных областях, опубликована литература по вопросам профилактической работы и проведены национальные информационные кампании.
There is extensive literature on this subject, some of it of very high quality. Существует обширная литература по этому предмету, в том числе очень хорошего качества
It has four subprogrammes that use literature, movies Spanish National Committee), music and sports, to implement prevention activities. Она состоит из четырех подпрограмм, в рамках которых для проведения профилактических мероприятий используются такие средства воздействия, как литература, кинематограф), музыка и спорт.
In recent years, 23,600 copies of 18 different textbooks (mother tongue, literature and mathematics) were ordered and supplied for schoolchildren taught in Uzbek. За последние годы для школьников с кыргызским языком обучения было заказано и доставлено 18 наименований учебников (родной язык и литература, математика) общим тиражом 23600 экземпляров.
(c) Comic strips and literature: с) комиксы и художественная литература:
The present report is based on the issues paper, findings of the panel, contributions by members of the CSTD and other relevant literature. В основу настоящего доклада были положены проблемный документ, выводы дискуссионной группы, материалы членов КНТР и другая соответствующая литература.
To that end, the studies focus on surveys and information circulars on best practices, relevant legal literature, and examples of effective procuratorial action. В этих целях изучаются обзоры и информационные письма о положительном опыте работы, юридическая литература, удачные акты прокурорского реагирования.
African descendants have contributed to the cultural development in their countries in areas such as language, music, literature and the visual arts. Выходцы из Африки вносят вклад в культурное развитие своих стран в таких областях, как язык, музыка, литература и изобразительное искусство.
In 2006 the National Institute of Education participated in the elaboration of "Yezidi language and literature" syllabus for 1st to 3rd grades. В 2006 году Национальный институт образования принял участие в разработке учебного плана по предмету "Езидский язык и литература" для учеников 1-3 классов.
Disaster Preparedness literature is provided in Spanish, and the local government radio station has some Spanish Programming. Литература о готовности к стихийным бедствиям имеется на испанском языке, и местная правительственная радиостанция передает несколько программ на испанском языке.
Its faculty of education trains specialists in primary education, pre-school education and Crimean Tatar language and literature. На педагогическом факультете университета осуществляется подготовка специалистов по направлениям "Начальное образование", "Дошкольное образование" по специализации "Крымско-татарский язык и литература".
The resource centre focuses on special literature on human rights (more than 2,000 titles) and thematic electronic databases on international standards for fair trials. В Центре сосредоточена специальная литература по правам человека (более 2000 наименований), тематические электронные базы данных о международных стандартах в сфере справедливого судопроизводства.
As there is a substantial literature about the issues presented in this paper, the authors have chosen to provide a selected bibliography of the main sources used, instead of individual source citations. Поскольку по вопросам, изложенным в настоящем документе, существует обширная литература, авторы приняли решение представить выборочную библиографию основных использованных источников вместо цитирования каждого отдельного источника.
The mission of the Swedish Library of Talking Books and Braille (TPB) is to make literature accessible to people with disabilities. Задача Шведской библиотеки аудиокниг и книг для слепых (ТРВ) заключается в том, чтобы литература стала доступной для инвалидов.
Mr. Pinsky, this is not literature. Мистер Пински, это не литература!
You said, "Great literature is surprising." Ты сказала: "Великая литература удивляет."
But it's 20th-century American literature, Но это американская литература 20 столетия,
And why isn't it literature, adam? И почему же это не литература, Адам?
Master of Arts with a concentration in foreign languages and modern literature; Minor in international relations Степень магистра литературы (по специальности иностранные языки и современная литература); неосновная дисциплина - международные отношения
The vast literature on access to basic services for the poor strongly suggests that universal and gender-responsive access cannot be ensured by voluntary mechanisms alone (i.e., through the market or the non-governmental sector). Обширная литература по вопросам доступа неимущих к основным услугам убедительно свидетельствует о том, что всеобщий и гендерно обусловленный доступ нельзя обеспечить при помощи одних только добровольных механизмов (например, через рынок или негосударственный сектор).