Английский - русский
Перевод слова Literature

Перевод literature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Литература (примеров 705)
During the process of independence, Colombian literature was strongly influenced by the political motivations of the moment. Во время процесса борьбы и получения независимости Колумбией, её литература была пропитана политическими мотивами.
Unfortunately there is no standard notation for the finite groups of Lie type, and the literature contains dozens of incompatible and confusing systems of notation for them. К сожалению, нет устоявшихся обозначений для конечных групп лиева типа и литература содержит десятки несовместимых и путающих систем нотации этих групп.
While scholarly literature on the slave trade and slavery has provided deep insights into the magnitude of the brutal treatment and the condition of slaves, only a limited number of narratives have addressed the true identities of enslaved Africans, their beliefs, value systems, and expertise. Научная литература о работорговле и рабстве позволила глубоко понять масштабы жестокого обращения и те условия, в которых находились рабы, но лишь ограниченное число материалов дают представление о подлинной идентичности оказавшихся в неволе африканцев, их верованиях, системах ценностей и навыках.
As to the concrete determination of the threshold of "significant adverse effect on the environment" to be prevented, international State practice, arbitration practice, the ILC and legal literature are unanimous to the effect that it is to be assessed on a case-by-case basis. Что касается конкретного определения порогового уровня «значительного вредного воздействия на окружающую среду», который должен быть предотвращен, то международная практика государств, арбитражная практика, КМП и юридическая литература едины во мнении о том, что такое воздействие должно определяться в каждом конкретном случае.
A special optional course on "Gender and Literature" is on offer to students in the arts faculties of the Tajik State National University, the Russian-Tajik University, the Tajik State Institute of Languages and the Tajik State Pedagogical University. Следует отметить, что в Таджикском государственном национальном университете, Российско-таджикском университете, Таджикском государственном институте языков, Таджикском государственном педагогическом университете для студентов филологических факультетов включен спецкурс по выбору «Гендер и литература».
Больше примеров...
Литературный (примеров 49)
Beside his office career (first in the business of his father and later at the city administration) he was now very active as an artist, literature critic and as head editor of several illustrated magazines, among which the Noordstar and the Vlaemsche Rederyker. Помимо чиновничьей карьеры (сначала в фирме отца, а позднее в администрации города), он активно работает как художник, литературный критик и главный редактор иллюстрированных журналов, среди которых Noordstar и Vlaemsche Rederyker.
In 2000, the Ministry of Education published an extensive literature review by Adrienne Alton-Lee and Angelique Praat, Explaining and Addressing Gender Differences in the New Zealand Compulsory School Sector. В 2000 году Министерство образования опубликовало обширный литературный обзор Адриенны Альтон-Ли и Анжелики Праат под названием «Объяснение и рассмотрение гендерных различий в системе обязательного школьного образования Новой Зеландии».
The medieval scholar C. S. Lewis said the character was "as vivid and concrete as any image in literature." К. С. Льюис, исследовавший Средневековье, сказал, что персонаж был «таким же ярким и конкретным, как и любой литературный образ», а Дж.
Graduated from the Kiev State Conservatory - as a violinist, and also from the Moscow Literature Institute - as a poet. Окончил Киевскую государственную консерваторию - как альтист, и Московский литературный институт - как поэт.
She became interested in literature, and arranged a literary salon that was considered one of the best in Moscow at that time. Увлекаясь с юности литературой, она устраивает в своем доме литературный салон, считавшийся одним из лучших в Москве того времени.
Больше примеров...
Публикаций (примеров 71)
Google Scholar - searches the full text of scholarly literature across an array of publishing formats and scholarly fields. Google Scholar - бесплатная поисковая система по полным текстам научных публикаций всех форматов и дисциплин.
This will provide access to an important part of the historical literature. Это обеспечит доступ к значительной части исторических публикаций.
It was proposed that the various international organizations involved in insolvency law reform, including UNCITRAL, could assist that process by making available relevant information and literature, preferably on the Internet. Было высказано мнение о том, что различные международные организации, занимающиеся реформой законодательства о несостоятельности, включая ЮНСИТРАЛ, могли бы оказать содействие этому процессу за счет предоставления соответствующей информации и публикаций, желательно через Интернет.
The Campaign against Racism in the Czech Republic includes dissemination of literature on multicultural themes and minorities, awareness-raising, intercultural workshops for children, visits of multi-ethnic teams of instructors to secondary schools, and lectures on tolerance for primary school children. Кампания против расизма в Чешской Республике предусматривает распространение публикаций о многообразии культур и положении меньшинств, повышение осведомленности, проведение для детей семинаров по вопросу о многообразии культур, посещения межэтническими группами инструкторов средних школ и проведение для детей начальных школ лекций по вопросу о терпимости.
In undertaking its analyses, the report has drawn on the accumulated wisdoms available in various UNCTAD flagship publications as well as other relevant literature. При проведении анализа в докладе использован богатый багаж знаний, накопленный в целом ряде главных публикаций ЮНКТАД, а также другие источники по этой тематике.
Больше примеров...
Материалов (примеров 131)
The Centre is in the process of translating important human rights documents into Sinhala and Tamil as most of the literature is only available in English. Центр осуществляет перевод важных международных документов по правам человека на сингальский и тамильский языки, поскольку большинство материалов имеются лишь на английском языке.
The Government Performance Project reaction to this difficulty was to draw on existing areas of consensus in the public management literature, as well as enlist the advice of a broad panel of experts for each management system. С учетом этого в рамках проекта был сделан упор на использование не вызывающих разногласий материалов по государственному управлению, а также экспертного мнения широкого круга специалистов по каждой системе управления.
Contributions should be supported, as far as possible, with references from the peer-reviewed and internationally available literature, and with copies of any unpublished material cited along with clear indications of how to access the latter. Насколько это возможно, вклады должны подтверждаться ссылками на коллегиально рецензированную и доступную на международном уровне литературу, а также экземплярами любых упоминаемых неизданных материалов с ясными указаниями о том, как получить к ним доступ.
The current mining boom in Australia having significantly affected indigenous communities, the present study will provide an overview of the positive and negative aspects of the boom, drawing upon the extensive literature generated since the boom began. Нынешнее бурное развитие добывающей промышленности в Австралии оказало существенное влияние на коренные общины, в настоящем исследовании представлен обзор позитивных и негативных аспектов резкого подъема в горной добыче на основе существенного количества печатных материалов, появившихся с момента начала подъема.
UNCTAD has prepared a literature review on the subject (compiled on a CD-Rom), and formulated analytical inputs for the finalization of the theoretical framework and the elaboration of guidelines for the country case studies. ЮНКТАД подготовила обзор материалов по этой теме (на КД-ПЗУ) и внесла аналитический вклад в разработку теоретической платформы и руководств по проведению тематических исследований по странам.
Больше примеров...
Словесность (примеров 3)
For there treatment only of general culture, politics, literature, with some I temper supposedly philosophical. Для там обработки только вообще культуры, политика, словесность, с некоторым я закаляю supposedly философски.
Humanities, literature and art Гуманитарные науки, словесность и искусство
Rudolf was an intellectual who loved Czech music and literature and was an avid patron of the arts. Рудольф был интеллектуалом, любившим чешскую культуру (в первую очередь - музыку и словесность), и покровителем искусств.
Больше примеров...
Публикациях (примеров 23)
Moreover, certain views that have been expressed in the growing literature on the subject have been considered. Кроме того, были также рассмотрены отдельные мнения, высказанные в публикациях на эту тему, число которых растет.
The key lessons from this literature are that a country is more likely to benefit from foreign investment if it has a long-term policy integrated into its development and technological plans. Основные выводы, изложенные в этих публикациях, заключаются в том, что отдельно взятая страна скорее всего воспользуется преимуществами иностранных инвестиций в том случае, если ее планы развития и технологической модернизации пронизаны долгосрочными соображениями политики.
Canada is actively investigating the possibility of establishing an on-line verification literature database that could provide a common resource for the United Nations and its Member States along the lines recommended by the 1995 report. Канада активно изучает возможность создания функционирующей в интерактивном режиме базы данных о публикациях по вопросам контроля, которая может стать общим достоянием Организации Объединенных Наций и ее государств-членов в соответствии с рекомендациями доклада 1995 года.
Much of the literature has defended the need for State intervention to compensate for the shortcomings of the market when it comes to dealing with such issues as equity, gender equality, environmental protection, and so on. Во многих публикациях защищается необходимость государственного вмешательства в целях компенсации недостатков рынка в том, что касается решения таких проблем, как справедливость, равенство мужчин и женщин, охрана окружающей среды и т.п.
A number of synthetic indicators about the innovative performance of economies are available in the academic literature as well as in more policy-oriented publications. В научных трудах, а также в публикациях, в большей степени посвященных вопросам политики, приводится целый ряд синтетических показателей, позволяющих оценить, насколько инновационной является экономика.
Больше примеров...
Доктрине (примеров 21)
There is therefore a broad consensus in both the literature and the practice of the courts in favour of recognizing that nationality is governed essentially by internal law. Таким образом, как в доктрине, так и в судебной практике наблюдается значительное единообразие в плане признания того, что гражданство регулируется, по существу, внутренним правом.
He emphasized that his reports would be based, first of all, on a careful study of State practice, international and national judicial decisions and the legal literature. Он подчеркнул, что его доклады будут основываться прежде всего на внимательном изучении практики государств, решениях международных и национальных судов и доктрине.
An example often cited in the literature is the acceptance by the Federal Republic of Germany of a French reservation, communicated on 7 February 1979, to the 1931 Convention providing a Uniform Law for Cheques. Пример, который часто приводится в доктрине, заключается в принятии Федеративной Республикой Германия оговорки Франции (о которой было уведомлено 7 февраля 1979 года) к Конвенции, устанавливающей единообразный закон о чеках, 1931 года.
The cases that can arise in this connection are as varied as international circumstances themselves. We will therefore attempt to cover as many hypothetical situations as possible, bearing in mind, however, that neither practice nor the literature offers much information in this regard. В данном случае количество вариантов столь же многообразно, как и сама международная реальность, в связи с чем мы попытаемся рассмотреть как можно большее число гипотез при том понимании, безусловно, что ни в практике, ни в доктрине на этот счет не существует достаточного количества данных.
The literature, however, provides certain indications in that respect. Вместе с тем в правовой доктрине можно найти некоторые указания на этот счет.
Больше примеров...
Работах (примеров 31)
Fourth, we will consider the Egyptian declaration of 24 April 1957, which has been extensively discussed in the literature on international law. В-четвертых, здесь рассматривается декларация Египта от 24 апреля 1957 года, которая весьма часто цитируется в работах, касающихся международного права.
This would enable the development of trusted cross-border operators as proposed in recent literature on the challenges and possible solutions relating to transit transport operations for landlocked countries to access seaports. Это может позволить развитие системы доверенных операторов в местах пересечения границ, как это предлагается в недавних работах, посвященных проблемам доступа к морским портам для обеспечения транзитных перевозок в интересах стран, не имеющих выхода к морю, а также возможным решениям этих проблем.
Some of the literature is highly critical of remittances as a resource for development, observing that money sent back by foreign workers is spent largely on consumer items. В некоторых работах высказывается весьма критическая точка зрения в отношении возможности использования денежных переводов в качестве одного из ресурсов развития и отмечается, что деньги, присылаемые иностранными рабочими, расходуются в основном на приобретение предметов потребления.
His name appears in several important works in Persian literature, most notably in the Shahnameh. Его имя появляется в нескольких важных работах в персидской литературе, в первую очередь в «Шахнаме».
Similarly, capability poverty, which has now been broadly accepted in human development literature, can also be regarded as the simultaneous deprivation of income, human development and social exclusion. Аналогичным образом нищету как лишение возможностей, о которой в настоящее время часто говорится в работах, посвященных вопросам развития человеческого потенциала, также можно рассматривать как одновременное лишение возможностей получения доходов и развития человеческого потенциала и как следствие состояние социального отчуждения.
Больше примеров...
Изданиях (примеров 26)
Important results and recommendations are brought to the attention of the Executive Body; results are also published in the scientific literature and disseminated to the public through the publication of reports and through United Nations Economic Commission for Europe (ECE) press releases. Важные результаты и рекомендации доводятся до сведения Исполнительного органа; кроме того, эти результаты публикуются в научных изданиях и распространяются среди общественности путем опубликования докладов, а также через пресс-релизы Европейской экономической комиссии (ЕЭК) Организации Объединенных Наций.
Views in the professional literature. Мнения в профессиональных изданиях.
From 1913 to 1914, Eikhenbaum published in a number of periodicals, and conducted reviews of foreign literature in the newspaper «Pycckaя MoлBa». В 1913-1914 годах Эйхенбаум печатался во многих периодических изданиях, вёл обозрение иностранной литературы в газете «Русская молва».
Many organizations involved in virtual volunteering might never mention the term, or the words "online volunteer," on their web sites or in organizational literature. Многие организации, связанные с виртуальным волонтёрством, не употребляют этот термин или слова «онлайн-волонтёры» на своих веб-сайтах и в печатных изданиях.
Popugaev's work is closely associated with the Free Society of Lovers of Literature, Science, and the Arts, appearing in journals and proceeding of the Society and in publications by other members of the Society. Так как литературная деятельность Попугаева тесно связана с историей Вольного Общества любителей словесности, наук и художеств, то в изданиях и делах этого Общества (а отчасти и в изданиях некоторых членов Общества) и следует искать его произведений.
Больше примеров...
Материалах (примеров 32)
The information contained in the literature that was used to publicize the event contains historical facts that in no way can be considered in breach of Economic and Social Council resolution 1996/31. Информация, которая содержалась в материалах, использовавшихся в целях рекламы этого мероприятия, содержала исторические факты, которые никак нельзя расценивать как нарушение положений резолюции 1996/31 Экономического и Социального Совета.
To the extent possible, existing work was used, including information from the AR4, the IEA, the Stern Review and other published literature. В максимально возможной степени были использованы результаты уже проделанной работы, включая информацию, приведенную в ДО4, материалах МАЭ, обзоре Стерна и в других опубликованных материалах.
This study develops a method for exposing structural gender discrimination, based on the literature on the construction of gender and the role played by gender in the drafting of law and public policy. В данном исследовании изучается метод, способствующий выявлению структурной гендерной дискриминации, основанный на материалах по вопросу о гендерной модели и той роли, которую гендерные факторы играют в процессе разработки законодательства и государственной политики.
While the situation relating to prolonged pre-trial detention in Haiti has been the subject of much literature and many recommendations, the independent expert nevertheless notes with regret the delays in the implementation of most of the recommendations. Хотя вопросу о продолжительном предварительном заключении в Гаити затрагивается во многих материалах и многочисленных рекомендациях, независимый эксперт сожалеет о задержках с выполнением большинства рекомендаций.
As we shall see later on, this new paradigm has, predictably, not had an equivalent impact on all the programmes and activities of the various bodies and organs of the system, although it is clear that it has pervaded their literature. В нижеследующих пунктах поясняется, что, как и предполагалось, эта новая концептуальная система не оказала равнозначного воздействия на все программы и мероприятия различных структур и органов системы, однако получила самое широкое отражение в выпускаемых ими печатных материалах.
Больше примеров...
Трудов (примеров 29)
However, many findings of the previous literature can be still considered relevant. В то же время многие выводы этих ранних трудов не утратили своей актуальности.
The relations between the WTO covered treaties and multilateral environmental agreements and human rights instruments are now the subject of a growing scholarly literature. Сейчас появляется все больше научных трудов, посвященных отношениям между охватываемыми ВТО договорами и многосторонними природоохранными соглашениями, с одной стороны, и договорами о правах человека - с другой.
Most of the extant literature addressing the issue of the impact of outward FDI from developing-country firms on developing-country host economies refers to the first two waves mentioned above. В большинстве трудов, в которых анализируется влияние экспорта ПИИ фирмами из развивающихся стран на экономику принимающих развивающихся стран, речь идет лишь о двух упоминавшихся выше волнах.
Graña authored works on problems of national identity in Latin America, Nineteenth Century French bohemia, and works on the sociology of literature and art. Автор трудов о проблемах национальной идентичности в Латинской Америке, фундаментального труда о французской богеме XIX в., работ по социологии литературы и искусства.
His collection of books, numbering 1,999 volumes and mainly consisting of Greek and Latin classics, and works on philosophy and literature is now at the Tohoku University Library. Его личная библиотека, насчитывавшая 1999 экземпляров, и в основном состоявшая из древнегреческих и латинских трудов, а также работ по философии и литературе, была передана библиотеке Университета Тохоку.
Больше примеров...
Литературоведения (примеров 13)
General literature certificate, University of Algiers, 1970; Свидетельство об изучении курса общего литературоведения (Алжирский университет, 1970 год)
No. He's a licensed literature professor. Нет, он квалифицированный профессор литературоведения.
The theoretical basis and possibilities of comparative literature to contrast he presented in different aspects in a special theoretical papers, the article "National identity and the global context", translated into several languages. Теоретические основы и возможности сравнительного литературоведения по контрасту Бучис излагал в различных аспектах в специальных теоретических статьях, весьма широкий интерес вызвала статья «Национальная самобытность и мировой контекст», переведенная на несколько языков.
He received the Distinguished Scholar Award for Extraordinary Lifetime Achievement in Early American Literature (2002), the Jay B. Hubbell Prize for Lifetime Achievement in American Literary Studies (2004), and the Bode-Pearson Prize for Lifetime Achievement in American Studies (2007). Он получил учёные награды за выдающие жизненные достижения в Ранней Американской Литературе (2002 г.), премию the Jay B. Hubbell за выдающиеся достижения в области американского литературоведения (2004), и премию the Bode-Pearson за выдающиеся достижения в области американских исследований(2007).
It also displays the growth of literature in Melaka from the period of the Malacca Sultanate to contemporary literary scene. А также демонстрируют важность литературы Малакки еще со времен султаната Малакки до времен современного литературоведения.
Больше примеров...
Письменности (примеров 13)
Arts research, crafts promotion, indigenous affairs, literature, production of audio-visual works, and cultural research also receive support. Кроме того, Секретариат оказывает поддержку исследованиям в области искусств и способствует развитию народных промыслов и письменности коренных народов.
Morley was a Trustee of the British Museum from 1894 to 1921, Honorary Professor of Ancient Literature at the Royal Academy of Arts, and member of the Historical Manuscripts Commission. Морли был попечителем Британского музея с 1894 по 1921 года, почетным профессором древней письменности в Королевской академии художеств, членом Исторической комиссии рукописей.
Since 1994, contacts have been established with such public associations of Russia as the "Slovene" International Association, the International Fund for Slavonic Literature and Culture, the Russian Club, the Slavonic Fund of Russia and the "Rodnye prostory" Association. С 1994 года установлены контакты с общественными организациями России, как Международное общество "Славяне", Международный фонд славянской письменности и культуры, "Российский клуб", Славянский Фонд России, Ассоциация "Родные просторы".
In 1994, The International Fund of Slavic Literature and Culture held an event to install the wayside crosses in the name of the Holy Equal-to-the-Apostles Methodius and Cyril, who invented the Slavonic alphabet, in thirty-one cities, including Rostov-on-Don. Международный фонд славянской письменности и культуры провёл в 1994 году миротворческую миссию по сооружению поклонных крестов в память Святых равноапостольных Мефодия и Кирилла - основателей славянской письменности - в тридцати одном городе, включая и Ростов-на-Дону.
Over the period from the first to the fourth centuries, when the entire Caucasus area was under the Roman yoke, Albania remained the only independent state and with its political independence came a flowering of Albanian learning, language and literature. В I-IV веках, когда весь Кавказ был подчинен Риму, Албания осталась единственным самостоятельным государством, политическая независимость которого обеспечила расцвет албанской письменности, языка, литературы.
Больше примеров...
Literature (примеров 20)
In August 2012, American filmmaker Clayton Cubitt used the Magic Wand in a video-art exhibit titled Hysterical Literature. В августе 2012 года американский кинорежиссер Клейтон Кубитт использовал Magic Wand в своей видеоарт-выставке, названной Hysterical Literature.
Her 1920 book Languidez received the first Municipal Poetry Prize and the second National Literature Prize. В 1920 году вышла её книга «Languidez», которая принесла ей Муниципальную поэтическую премию (Municipal Poetry Prize) и Национальную литературную премию (National Literature Prize).
The Saturday Review of Literature wrote that Monroe's performance "effectively dispels once and for all the notion that she is merely a glamour personality". The Saturday Reviem of Literature (англ.)русск., писал, что игра Монро эффективно рассеивает раз и навсегда идею, что она просто гламурная личность.
According to Robert Tobin, a writer for Philosophy and Literature, Readers who still hanker for expository prose without digressions might on occasion be frustrated with this book, as will readers whose politics differ from Sedgwick's. Роберт Тобин в журнале «Philosophy and Literature (англ.)русск.» писал, что «Читатели, кто ещё жаждет разъяснительной прозы без отступлений, вероятно могут быть разочарованы книгой, как и читатели, чьи политические взгляды расходятся с Седжвик.
Kim was the President of the LTI Korea (Literature Translation Institute of Korea) in the Ministry of Culture, Sports and Tourism of South Korea, which was an undersecretary-level position. Ким - директор Корейского института литературных переводов (Literature Translation Institute of Korea, сокращенное наименование LTI Korea) при Министерстве культуры, спорта и туризма Республики Корея.
Больше примеров...
Работ (примеров 68)
While a considerable amount of literature is available about RBM concepts and techniques, the Inspectors would like to emphasize that the techniques of RBM, by themselves, are not sufficient to achieve effective results in the organizations of the UN system. Хотя концепциям и методам УОКР посвящено множество работ, Инспекторы хотели бы подчеркнуть, что для достижения действенных результатов в организациях системы Организации Объединенных Наций одних лишь методов УОКР будет недостаточно.
There is a vast literature on integrated ocean management, and it is defined and applied in various ways. По вопросам комплексного использования океана написано много работ, и существует целый ряд вариантов его определения и применения.
He authored several works on Georgian literature and history, with a particular emphasis on the 1918-1921 Democratic Republic of Georgia and Soviet-era Georgian political emigration in Europe. Он - автор нескольких работ по грузинской литературе и истории, в которых обращал особое внимание на Грузинскую демократическую республику (1918-1921) и грузинскую политическую эмиграцию в Европу в советское время.
The Publishing house also publishes scores, scientific periodical literature (yearly "The Collection of Teaching and Methodological Works", since 2004), text-books, teaching programs and monographs. В издательстве также выходит в свет нотная литература, научная периодическая литература (с 2004 года - ежегодный "Сборник учебно-методических работ"), учебники, сборники статей, методические пособия, учебные программы, монографии.
For example, the literature of micro-finance evaluations strongly points to such conclusions - for example, Murdoch and Haley (2002), Khandaker (2000) and Holcombe and et al. (1997). Например, к таким выводам приходят авторы работ по вопросам оценки микрофинансирования: Мердок и Хейли (2002 год), Хандакер (2000 год) и Холкомб и другие (1997 год)...
Больше примеров...