| I don't think the lion could have roared any clearer, my friend. | Даже лев не прорычал бы яснее, друг мой. |
| Where there is circus, there is lion. | Где цирк, там и лев. |
| If I was at the zoo I'd say it was a lion. | Если бы это случилось в зоопарке, я бы сказала, это мог сделать лев. |
| So you can watch a lion mangle an impala, but you're scared of a little cut? | Ты можешь смотреть как лев убивает антилопу, но тебя пугает небольшой порез? |
| So we have man, the ox, eagle, only the lion remaining. | Что ж, у нас есть человек, бык, орёл, остаётся лишь лев. |
| "Be as smart as a fox and as brave as a lion". | Вторая мысль. "Будь хитёр, как лиса, и силён, как лев". |
| I'm king James, the lion king. | Я Король Джеймс, Король Лев. |
| Joff - King Joffrey, he - His Grace is very fair and handsome and as brave as a lion. | Джоф... коороль Джоффри, он... его величество благороден, красив и смел, как лев. |
| Ask the kid if she's a lion or a mouse. | проси девочку: ы лев или мышка? |
| He had eagle feet and went- Like a lion, really! | У него орлиные ноги, а ходит как лев, правда! |
| The king of Africa is the vehicle of Goddess Durga, the lion. | Царь Африки - это лев, на нем разъезжает богиня Дурга. |
| You ever see a lion limber up before it takes down a gazelle? | Ты видел, чтобы лев разминался перед тем, как прыгнуть на газель? |
| Santo, a lion won't show up around here, right? | Санто? Надеюсь здесь не появится лев? |
| Although the information on Armenian heraldry is quite limited, nevertheless it is well known that the most common symbols were those of the eagle, lion, and mountain ram. | Хотя данные по армянской геральдике весьма скудны, но достоверно известно, что наиболее распространёнными символами были орёл, лев и горный баран. |
| In some early examples the lion holds a sword or wears a crown, and the royal tressure has sometimes been interpreted as an orle or bordure. | В некоторых ранних примерах лев держит меч или носит корону, а королевская кайма иногда интерпретируется как внутренняя или простая кайма. |
| One of them wears a crown, the other a cylindrical container with unknown contents, perhaps gold, and ahead of them walks a lion. | Один из них несёт корону, другой - цилиндрический контейнер с неизвестным содержимым, возможно с золотом; впереди них шагает лев. |
| "But the righteous... are bold as a lion." | А праведник... смел, как лев . |
| Vlachit a miserable existence when you, as in the cell, locked the lion and you have the key. | Влачить жалкое существование, когда в тебе, как в клетке, заперт лев и у тебя есть ключ. |
| Just imagine you're a lion hunting a cheetah, and that cheetah is Raquel. | Просто предствав, что ты лев, который охотится на на гепарда, и этот гепард Ракель. |
| I think the lion bit it off because the man was looking for her. | По-моему, её откусил лев, потому что мужчина её искал. |
| I fought like a lion and he caught me like a rat. | Я сражался как лев, а он поймал меня, как крысу. |
| The griffin, a fabulous animal half eagle and half lion, is symbolic of wisdom and inspiration. | Грифон, мифическое существо, наполовину орёл, наполовину лев - символ мудрости и вдохновения. |
| The design incorporated Britannia at the centre top with a shield and a reclining lion surrounded on either side by a representation of the continents of Asia and North America with people reading their mail in the two lower corners. | На рисунке была изображена Британия (англ. Britannia), вверху в центре со щитом, и лежащий лев, окружённые с обеих сторон символическим изображением континентов Азии и Северной Америки; в двух нижних углах изображены люди, читающие почту. |
| As for the lion and the euh... weasel, they will find the water. | А тем временем лев и тушкан отыщут воду. |
| Fff-fff! A lion with a hairball. | Лев с комком шерсти в глотке! |