| Silver Lion is no longer the same. | Серебряный Лев не тот, что прежде. |
| Gold Lion raised you as a son. | Золотой Лев вырастил тебя, как сына. |
| That's Sam Lion for you. | В этом был весь Сэм Лев. |
| Spicy "Snake Lion" stir fry. | Пряный "Лев Змеи" размешивает жаркое. |
| Parker, is that the Lion of Gilgamesh? | Паркер, а это, случаем, не "Лев Гильгамеша"? |
| A drink card from White Lion Bar, Bangkok? | Карточка из бара "Белый лев". |
| Lion, tiger, hippo, you name it. | Лев, тигр, бегемот, всякий животный. |
| So, I'm escorted by prince Dastan, the Lion of Persia. | Меня сопровождает Принц Дастан, сам Лев Персии! |
| I thought I'd spend every Sunday in the Temple, listening to the Lion of the Lord preach the Word. | Думала, каждое воскресенье буду в храме слушать, как Лев Господень проповедует Слово Божье. |
| Turan Ismail, in the course of the struggle received the nickname "The Lion of Herat". | Туран Исмаил, в ходе борьбы получил прозвище - «Лев Герата». |
| At Northgate High School he appeared in school plays of Bugsy Malone and The Lion, The Witch and The Wardrobe. | В высшей школе Нортгэйт он появлялся в постановках Багси Мэлоун и Лев, колдунья и платяной шкаф. |
| The Lion and the Mouse is one of Aesop's Fables. | Человек и лев - басня Эзопа. |
| The winged Lion of St Mark, the symbol of Venice, can be seen at regular intervals adorning the fortifications. | Крылатый лев святого Марка, символ Венеции, можно найти через определенные интервалы по всей крепости. |
| Put her in the bedroom, we have the Lion King on video. | Уложи ее в спальне, посмотрим "Король Лев". |
| Goldwyn Pictures owned the "Leo the Lion" trademark and studio property in Culver City, California. | В собственность корпорации «Goldwyn Picture» входил торговый знак «Лев Лео» и имущество студии в Калвер-Сити (штат Калифорния). |
| "The Lion, The Witch and The Wardrobe". | Лев, Колдунья и волшебный шкаф». |
| "The Cowardly Lion is Lindsay Lohan's gynecologist." | "Трусливый Лев - гинеколог Линдси Лохан". |
| I'm the new Lion King! ' | Я - новый Король Лев! ' |
| Lion... May I call you that? | Лев... можно тебя так звать? |
| LUCIOUS: That's the Lion of Judah, because you knew exactly what I was doing when I tried to take Michelle. | Это Лев Иуды - ты-то точно знаешь, чего я добивался, когда говорил с Мишель. |
| Look, I don't know what Lenny the Lion is up to, but I know his type. | Не знаю, что затеял Лев Ленни, но мне знакомы такие повадки. |
| Well, Gold Lion was dead, and Zen Yi was out of commission. | Золотой Лев был убит, Дзен И перестал быть помехой. |
| Where's your boss, Gold Lion? | Где твой хозяин, Золотой лев? |
| What do you want here, Silver Lion? | Что тебе здесь нужно, Серебряный Лев? |
| Where's The Tin Man and The Cowardly Lion? | А где Дровосек и Трусливый лев? |