It's not a lion or a tiger, but it's not a house cat either. |
Это не лев или тигр, но и не домашняя кошка. |
I do fight like a lion I do work like a bee |
Как лев сражаюсь в драке, Тружусь я, как пчела... |
The shield features a red lion passant and two thistles, taken from the family arms of Cecil Rhodes, after whom the colony was named, and the Latin motto Sit Nomine Digna (May It Be Worthy of the Name) is a reference to Rhodes. |
На щите изображен красный лев и два чертополоха, взятые из семейного оружия Сесиля Родса, после которого была названа колония, а латинский девиз Sit Nomine Digna (Будь достойным имени) - это ссылка на Родос. |
Bailey, the mascot of the Los Angeles Kings is a 6-foot lion (6 foot 4 inches with mane included) who wears No. 72 because it is the average temperature in Los Angeles. |
Бэйли - маскот «Лос-Анджелес Кингз», 6 футовый антропоморфический лев (с гривой 6 футов 4 дюйма), который носит свитер с Nº 72, так как это средняя температура в Лос-Анджелесе. |
A lion's walking through the woods and he comes up to a zebra and the lion says, You know something, zebra? |
Лев крадется по лесу и вдруг набредает на зебру. И лев спрашивает -Знаешь что, зебра? |
"there is a lion in the way, a lion in the streets." |
"Лев на дороге! Лев на площадях!" |
It's Italian for "lion." |
На итальянском "леоне" значит "лев". |
Well, I'm here to set things straight, like a real lion! |
Я пришел разобраться с тобой как лев со львом! |
A local story, according to Philip Briggs, is that Archangel Michael was attacked by a lion here, and "he repelled the lion with such force it left an outline in the rock." |
Согласно местной легенде, пересказанной Филиппом Бриггсом (Philip Briggs), в этом месте на Архангела Михаила напал лев, и «он отразил льва с такой силой, что на камне остался отпечаток». |
You wouldn't blame a lion for being a lion, would you, Will? |
Вы же не будете обвинять льва в том, что он лев. |
I'm having a sauna at 4, no matter what... a snake, a lion... about thirty positions in all... but it's all a mental approach |
У меня в четыре сауна, ничего не знаю! Змея, лев... Позиций около тридцати, но все отталкивается от мысленной концентрации. |
And when the sky begins to roar, It's like a lion at the door. |
"Когда же в небе слышен гром, он словно лев что рвется в дом." |
Here lies a young man, he's a lion, he's far far away... |
Здесь лежит молодой человек, он лев, он убегает далеко далеко... |
"Up like a lion, down like a lamb" |
"Вверх как лев, вниз как ягнёнок." |
World Cup Willie is a lion, a typical symbol of the United Kingdom, wearing a Union Flag jersey emblazoned with the words "WORLD CUP". |
Лев - традиционный символ Великобритании, на нём надета футболка с флагом Великобритании и надписью WORLD CUP. |
Let's say, since you were little, and you always dreamed of some day getting a lion? |
Скажем, ты с самого детства мечтаешь, чтобы однажды у тебя появился лев. |
if the lion head stonework is regal, then tearing it down should be illegal. |
Здесь лев со времён испокон, Снести его - нарушить закон. |
I'm the lion, me, a creator of giants! |
Я - лев! Я! Сотворитель гигантов! |
Like, if it's the antelope, and a lion's chasing it you go, Run, antelope, run. |
Если это антилопа и ее преследует лев вы думаете, Беги, антилопа, беги. |
The quote is 'if a lion could talk, we could not understand him.' |
Цитата такова: "Если бы лев мог говорить, мы бы его не поняли". |
At the same time, we will keep reminding ourselves of the lessons of history lest we forget the ultimate truth that the lion will not lie down with the lamb. |
Но в то же время мы будем помнить об уроках истории, иначе мы позабудем главную истину: что лев никогда не ляжет рядом с ягненком. |
You see a lion is a huge savage brute, about five feet tall, ten feet long, weighing about 500 pounds. |
Видите ли, лев - это большое, дикое, свирепое животное, около пяти футов в холке, десяти в длину и весом около 500 фунтов. |
Apparently he had gang ink on his neck... a lion framed by a "C." |
Видимо, у него на шее была татуировка банды - лев и буква "К". |
I mean, what's a lion doing up there with wings on? |
К чему этот лев с крыльями? |
Are you born in the sign of the lion as well? |
Наверное, вы и по гороскопу лев? |