On her way to the Wizard, Dorothy meets the Scarecrow, made entirely of straw and lacking a brain, the Tin Woodman, made entirely from metal and lacking a heart, and the Cowardly Lion who wishes to become brave. |
По пути к ним присоединились соломенное пугало Страшила с заветным желанием раздобыть мозги и стать не глупее других людей, Железный Дровосек, мечтающий получить сердце, и Трусливый Лев, которому нужна была смелость. |
In December 2016, Howell and Lester voiced two gorilla princes named Majinuni and Hafifu respectively, in the episode "The Lost Gorillas" in Disney Junior's The Lion Guard. |
В декабре 2016 года Дэн и Фил озвучили двух принцев-горилл по имени Маджинуни и Хафифу в эпизоде "Гориллы-потеряшки" в мультсериале Хранитель Лев. |
The story takes place during the reign of the Pevensies in Narnia, an era which begins and ends in the last chapter of The Lion, the Witch and the Wardrobe. |
Время действия романа - период правления Пэвенси в Нарнии, период, который начинается и оканчивается в книге Лев, Колдунья и Платяной шкаф. |
The vehicle had been parked on a tourist-crowded block at the eastern corner of 1 Astor Plaza (intersection of West 45th Street and Broadway), near the entrance to the Minskoff Theatre which was housing the musical The Lion King. |
Машины была припаркована вместе с множеством туристов в восточном углу небоскрёба Уан-Астор-Плаза (перекрёсток Западной 45-й улицы и Бродвея), вблизи ко входу в театр «Минскофф», где проходил показ мюзикла «Король лев». |
She has appeared in a number of stage plays, including Androcles and the Lion, Much Ado About Nothing, and The Comedy of Errors. |
Как актриса она принимала участие в таких пьесах как «Андрокл и лев», «Много шума из ничего» и «Комедия ошибок». |
Abigail Tucker, author of The Lion in the Living Room, a history of domestic cats, has suggested that cats appeal particularly because they "remind us of own faces, and especially of our babies... strikingly human but also perpetually deadpan". |
Эбигейл Такер, автор книги «Лев в гостиной», об истории домашних кошек, предположил, что секрет привлекательности кошек в том, что их мордочки «напоминают нам собственные лица, и особенно наших детей... поразительно человечны, но всегда невозмутимы». |
The Lion King earned over $2 billion in box-office and home video sales, but this pales in comparison to the $6 billion earned at box offices around the world by the stage adaptation. |
«Король Лев» в сумме от кинопроката и домашнего видео заработал более 2 млрд $, но эти цифры меркнут по сравнению с 6 млрд, заработанными от продажи билетов на постановку мюзикла. |
See: List of coats of arms with the Palatine Lion The flag of the King of Bavaria, used from 1806 to 1919, is quartered with the Palatine Lion in the second and third quarters; the first and fourth quarters display the blue and white fusils. |
Основная статья: Список гербов с изображением Пфальцского льва На флаге короля Баварии, используемый с 1806 по 1919 год, располагался Пфальцский лев во втором и третьем полях флага, на первом и четвёртом полях изображены белые и синие ромбы. |
As it turned out, while both films were commercial successes, The Lion King received more positive feedback and larger grosses than Pocahontas. |
Хотя в итоге и «Король Лев», и «Покахонтас» были коммерчески успешны, «Король Лев» получил больше положительных отзывов и сборов, чем вышедшая на год позже «Покахонтас». |
WHICH LION VlLE WITH BLOODY MOUTH DID STAIN |
Его ж изгрыз кровавой пастью Лев. |
Every room has its own theme, for example 'Savanne - The Dreaming Lion', 'Cinema - Charley Playing the Piano', 'Bal Masqué - Hide and Seek', 'Underwaterworld - Secrets of the Ocean'. |
Каждый номер имеет свою собственную тему, к примеру "Саванна - спящий лев", "кино - Чарли играет на пианино", "Бал-маскарад - прятки", "Подводный мир - Тайны Океана". |
He is the co-protagonist of "The Cowardly Lion and the Hungry Tiger," one of Baum's Little Wizard Stories of Oz (1913). |
Наряду с Трусливым Львом, Голодный Тигр является героем сказки «Трусливый Лев и Голодный Тигр» из сборника Л. Ф. Баума «Маленькие волшебные истории о стране Оз» (1913). |
Other titles of his are "Son of Neith," "the Lion," "Great of Strength", and "Master of the demons of Sekhmet and the wandering demons of Bastet". |
У Туту также есть и другие титулы, такие как «сын Нейт», «лев», «великий силой» и «управляющий демонами Сехмет и скитающимися демонами Баст». |
You've got to remember that in this time of year, 1993, what was considered a successful animated picture was "The Little Mermaid," "Beauty and the Beast," "Aladdin," "Lion King." |
Вспомните, примерно в это время в 1993 году чрезвычайно удачными мультфильмами были «Русалочка», «Красавица и Чудовище», «Алладин», «Король Лев». |
'Twas like a lion at my door; |
Будто лев скребется в дом; |
He was a lion disguised as a lamb! |
Под маской овцы таился лев. |
You saw Lion King? |
Ты видела мультфильм "Коль Лев"? |