The SUV's not for you, Lion! |
Этот внедорожник не для тебя, лев! |
We've been playing on this field all year and not one Lion has fallen from the pride. |
Мы играли на этом поле весь год, и не один лев не отбился от прайда. |
Anyhow, Oleg has been killed by poison, as well as Leon VI (Lion) the Philosopher in 912. |
Так или иначе, но был он убит ядом, как и Леон VI (Лев) Философ именно в 912 году. |
For this achievement Uriah Heep got the "Golden Lion" award, the German equivalent of a Grammy or Brit Award. |
За это достижение Uriah Heep получили здесь награду «Золотой Лев» (англ. Golden Lion), германский аналог Grammy и Brit Awards. |
The motto is Leo Terram Propriam Protegat (Latin: "Lion protect his own land"). |
Под щитом размещен девиз Leo Terram Propriam Protegat (с лат. - «Пусть лев защитит свою страну»). |
Lion comes to a frog and says, |
Потом лев встречает лягушку и говорит ей: |
No, we went to his place, at the Lion d'or Hotel. |
Конечно нет, мы пошли к нему... в гостиницу "Золотой лев". |
You want DVD of Lion King? |
Хотите диск "Король Лев"? |
The Lion, the Witch and the Wardrobe was first adapted for television in 1967. |
В 1967 «Лев, Ведьма и Платяной шкаф» впервые была представлена на экранах телесериалом. |
On the first DisneyMania, they recorded "Hakuna Matata" from The Lion King. |
В первом выпуске DisneyMania они записали песню «Акуна Матата» из мультфильма «Король Лев». |
A drink card from White Lion Bar, Bangkok? |
Купон из бара "Белый Лев", Бангкок? |
Lion is the Parliament, tisn't it? |
Лев это Парламент, не так ли? |
So, I am the Kentucky Lion? |
Ах! Значит, я - Кентукский Лев? |
Why did you come, Silver Lion? |
Что тебе здесь нужно, Серебряный Лев? |
Who? Top Lion or your dad? |
Главный лев или твой папа живет в другом месте? |
I honestly don't know how to process somebody not liking The Lion King. |
Я честно не знаю, как помочь человеку, которому не нравится Король Лев. |
Now you've got the sword from The Lion, The Witch And The Wardrobe. |
А теперь у вас есть меч из Лев, Колдунья и Платяной Шкаф. |
After the Second World War the Palatinate Lion re-emerged as the regional symbol of the Palatinate, for example, on postage stamps in the French Zone of Occupation. |
После Второй мировой войны Пфальцский лев вновь появился как региональный символ Пфальца, например, на почтовых марках во французской оккупационной зоне. |
"The Wolf and the Lion" was met with highly positive reception by the critics of the show, and many regarded it as the best episode yet. |
«Волк и Лев» получил весьма положительный приём у критиков, и многие сочли его лучшим эпизодом на данный момент. |
Donnie gets a match with Leo "The Lion" Sporino (Gabriel Rosado), the son of a trainer, who originally wanted Rocky to coach his son. |
Донни получает матч с Лео "Лев" Спорино (Габриэль Росадо), сыном тренера, который изначально хотел Рокки с тренером своего сына. |
Unlike the first two films, the film was not directed by Andrew Adamson due to his occupation with The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe. |
В отличие от первых двух фильмов, режиссёром был не Эндрю Адамсон из-за его занятия в фильме «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». |
This was a little grocery store, a Food Lion grocery store, that is now a public library. |
Это был маленький гастроном под названием Лев Еды, а теперь это публичная библиотека. |
It's just it's such a long way to Banbury, I took the liberty of inviting the solicitor to meet with us at the Golden Lion Hotel... in Candleford. |
Просто до Банбери такой долгий путь, я взял на себя смелость пригласить поверенного встретиться с нами в отеле Золотой Лев в Кэндлфорде. |
"From" the delivery wagon, ma'am, and "to" the Golden Lion. |
"Из" почтового фургона, мэм, "в" отель Золотой Лев. |
Simon the Sorcerer II: The Lion, the Wizard and the Wardrobe was released by Adventure Soft in 1995. |
Simon the Sorcerer 2: The Lion, the Wizard and the Wardrobe (с англ. - «Лев, волшебник и платяной шкаф») была выпущена Adventure Soft в 1995 году. |