Tell him there's a lion. |
Скажите ему, что рядом лев. |
That's why you feel as though a lion were on the verge of devouring you. |
Поэтому вы чувствуете себя так, словно вас вот-вот сожрет лев. |
It's like seeing a lion eating some hummus. |
Всё равно, что лев, жрущий перегной. |
Where the mighty lion goes to hunt. |
И свирепый лев выходит на охоту. |
It means he's like an old lion. |
Это значит, что он как старый лев. |
Especially when that "lion" is the king. |
Особенно, когда "лев" - это король. |
Look at him, back there like some lion stalking a gazelle or something. |
Посмотри на него, сидит там как лев выслеживающий газель или еще кого. |
My son... was as brave as a lion. |
Мой сын... был храбрый, как лев. |
A lion's work hours are only when he's hungry. |
Лев трудится, только когда голоден. |
He's like a lion playing with his food. |
Он как лев, играющий с добычей. |
The lion was also used in the 20th century by the Internal Macedonian Revolutionary Organization. |
Лев был также использован в 19 веке Македонской Революционной организацией. |
Jerry and the lion then hide in an umbrella holder. |
Джерри и лев прячутся в цилиндре для зонтиков. |
Originally uncrowned, the lion was first depicted with a red crown in the early 14th century in the Zürich armorial. |
Изначально изображался без короны, впервые лев был изображен с красной короной на гербе Цюриха в начале XIV века. |
It looks like a giant lion with diffused stripes. |
Выглядит как гигантский лев с размытыми полосами. |
Tiger of course is a more local animal than the lion. |
Тигр, конечно, более присущее нашей местности животное, чем лев. |
Basically the lion is a symbol for us and all of our fans, we just wanted to dedicate this to them. |
В основном лев является для нас и наших поклонников символом, мы просто хотели им это посвятить. |
It all began with images; a faun carrying an umbrella, a queen on a sledge, a magnificent lion. |
Все начиналось с образов: фавн, несущий зонтик, королева на санях, великолепный лев. |
Oscar Cheda- King Sabu: An elderly lion who was the king of all animals before the flood. |
Оскар Чеда - Король Сабу: Стареющий Лев, который был царём зверей до потопа. |
A cat is a miniature lion that loves mice, hates dogs and tolerates humans. |
Кошка - это миниатюрный лев, который любит мышей, ненавидит собак и терпит людей. |
Naturally, he is the lion. |
Сам он, естественно. лев. |
The modern day equivalent of the serengeti Where the mighty lion goes to hunt. |
В наши дни он заменяет саванну, куда могучий лев приходит на охоту. |
The lion will not touch the true prince. |
Лев никогда не тронет настоящего принца. |
I know one who was eaten by a lion. |
Я знала одного, так его съел лев. |
Holiness, a big lion already existed. |
Ваше святейшество, Лев Великий уже был. |
For if the lion knows his own strength, no man could control him. |
"Ибо если лев познает свою силу, ни один человек не сможет управлять им". |