| Tell him there's a lion. | Скажите ему, что рядом лев. |
| That's why you feel as though a lion were on the verge of devouring you. | Поэтому вы чувствуете себя так, словно вас вот-вот сожрет лев. |
| It's like seeing a lion eating some hummus. | Всё равно, что лев, жрущий перегной. |
| Where the mighty lion goes to hunt. | И свирепый лев выходит на охоту. |
| It means he's like an old lion. | Это значит, что он как старый лев. |
| Especially when that "lion" is the king. | Особенно, когда "лев" - это король. |
| Look at him, back there like some lion stalking a gazelle or something. | Посмотри на него, сидит там как лев выслеживающий газель или еще кого. |
| My son... was as brave as a lion. | Мой сын... был храбрый, как лев. |
| A lion's work hours are only when he's hungry. | Лев трудится, только когда голоден. |
| He's like a lion playing with his food. | Он как лев, играющий с добычей. |
| The lion was also used in the 20th century by the Internal Macedonian Revolutionary Organization. | Лев был также использован в 19 веке Македонской Революционной организацией. |
| Jerry and the lion then hide in an umbrella holder. | Джерри и лев прячутся в цилиндре для зонтиков. |
| Originally uncrowned, the lion was first depicted with a red crown in the early 14th century in the Zürich armorial. | Изначально изображался без короны, впервые лев был изображен с красной короной на гербе Цюриха в начале XIV века. |
| It looks like a giant lion with diffused stripes. | Выглядит как гигантский лев с размытыми полосами. |
| Tiger of course is a more local animal than the lion. | Тигр, конечно, более присущее нашей местности животное, чем лев. |
| Basically the lion is a symbol for us and all of our fans, we just wanted to dedicate this to them. | В основном лев является для нас и наших поклонников символом, мы просто хотели им это посвятить. |
| It all began with images; a faun carrying an umbrella, a queen on a sledge, a magnificent lion. | Все начиналось с образов: фавн, несущий зонтик, королева на санях, великолепный лев. |
| Oscar Cheda- King Sabu: An elderly lion who was the king of all animals before the flood. | Оскар Чеда - Король Сабу: Стареющий Лев, который был царём зверей до потопа. |
| A cat is a miniature lion that loves mice, hates dogs and tolerates humans. | Кошка - это миниатюрный лев, который любит мышей, ненавидит собак и терпит людей. |
| Naturally, he is the lion. | Сам он, естественно. лев. |
| The modern day equivalent of the serengeti Where the mighty lion goes to hunt. | В наши дни он заменяет саванну, куда могучий лев приходит на охоту. |
| The lion will not touch the true prince. | Лев никогда не тронет настоящего принца. |
| I know one who was eaten by a lion. | Я знала одного, так его съел лев. |
| Holiness, a big lion already existed. | Ваше святейшество, Лев Великий уже был. |
| For if the lion knows his own strength, no man could control him. | "Ибо если лев познает свою силу, ни один человек не сможет управлять им". |