Примеры в контексте "Lion - Лев"

Примеры: Lion - Лев
Yet, as I was about to explain before I was so rudely interrupted, the nemean lion was strong, too. То есть, знаете, я, как раз, хотел сказать, когда меня так грубо оборвали: Немейский лев был тоже силён.
brother lion comes he says why not go into the forest to find others play with them rooku is here Брат лев пришёл... и сказал: "Почему ты не пойдёшь в лес и не поищешь остальных?" "Поиграй с ними".
The applause was muted, because a lion commands respect... but you deserved an ovation Дядя, вам не аплодировали лишь потому, что такой лев, как ты, всем внушает трепет.
One part lion, one part serpent, one part goat. На треть - лев, на треть - змея, на треть - коза.
The supporters of the shield are a lion and a tiger: the tiger symbolises the nation's historical and close connections to Malaysia (which Singapore was a state of from 1963 to 1965) while the lion represents Singapore itself. Лев символизирует Сингапур, а тигр - тесную историческую связь Сингапура с Малайзией, в составе которой он был с 1963 по 1965 год.
The eagle also alludes to the United States and the lion to Great Britain, the major source of US language, laws and heraldic knowledge. Также орёл символически указывает на Соединённые Штаты Америки, а лев - на Великобританию, давшую Соединённым Штатам язык, правовую систему и геральдические традиции.
Once upon a time there was a lion whose fame spread far and wide. Давным-давно, жил Лев Слава о котором гремела повсюду!
Each Lion has a Lion Blade (a boomerang held in the lion's mouth), dorsal missiles, and shoulder-mounted lasers. Каждый лев оборудован Львиным Лезвием (бумерангом, держащимся во рту льва), закреплёнными на спине ракетами и установленными на плечах лазерами.
Eighteen ships of the Royal Navy have been named HMS Lion, after the lion, an animal traditionally associated with courage, and also used in several heraldric motifs representing England, Scotland and the British Monarchy. Восемнадцать кораблей Королевского флота носили название HMS Lion, поскольку лев традиционно присутствует в геральдических мотивах, представляющих Англию, Шотландию и британскую монархию.
and everyone in the room knows what it looks like when an African lion takes down its prey. Все представляют себе, как лев заглатывает свою добычу.
King Moonracer, the winged lion that lords over the Island, refuses to let them stay there permanently, instead telling the trio to return home and tell Santa Claus of the toys' plight, in exchange for one night's stay on the island. Король этой страны, крылатый лев Мунрейсер разрешает героям остаться на ночь, но просит взамен рассказать Санте об этом острове, чтобы тот нашёл игрушкам приют.
The show's name is drawn from its two main symbols: the dragon, representing the East, and the lion, representing the West. Название шоу отражает два его основных символа: дракон как олицетворение Востока и лев как олицетворение Запада.
A lion's paw is reaching out and destroying the word "no," leaving behind the words... "More beyond." Лев своей лапой убирает частицу "не" и меняет девиз на "Возможности безграничны".
How come whenever a lion explodes, It's always grimes on cleanup? И почему каждый раз, когда взрывается лев, убирать приходится Граймсу?
For your adversary, the devil... as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour! Ибо враг ваш, дьявол, разгуливает как рычащий лев, выискивающий, кого бы сожрать!
We've just had a lion chewing at our back tyre, and I absolutely kacked myself! Лев только что сжевал резину с запаски, и я при этом обделалась!
He hath borne himself beyond the promise of his age, doing in the figure of a lamb the feats of a lion! синьор Клавдио превзошел все, что можно было ожидать от него в его возрасте: он дрался как лев во образе агнца.
The lion smiled at her with a shy smile, because he realized that the one who is loved, is always the most, most, most, most... Лев улыбнулся ей застенчивой улыбкой, потому что он понял, что тот, кого любят, всегда самый, самый, самый, самый... Создатели приведены по титрам мультфильма.
The stairway would delineate relief scenes of various motifs of daily life or nature, including some that were literal as well as metaphorical; Some scenes would show natural acts such as a lion attacking its prey but bear symbolism of spring and the Nowruz festival. В лестницах очертают рельефы сцен различных мотивов из повседневной жизни людей или природы, включая некоторые, которые как метафорические; некоторые сцены описывают природные акты, таких как лев нападающий на свою добычу или символика весны и Навруза медведи.
As restored, the carousel is 42 feet (13 meters) wide and has a total of 42 animals, including - as well as the usual horses - goats, giraffes, deer, a lion, and a tiger. Восстановленная карусель составляет 42 футов (13 метров) в ширину, на ней расположено в общей сложности 42 животных, в том числе 31 лошадь (17 стоящих и 14 прыгающих), 3 козы, 3 жирафа, 3 оленя, лев и тигр.
He's living on the inside, roaring like a lion И Он всегда со мной, Он - рыкающий лев!
Let us be dissatisfied until that day when the lion and the lamb shall lie down together, and every man will sit under his own vine and fig tree, and none shall be afraid. Мы не должны успокаиваться до тех пор, пока не наступит тот день, когда лев и ягненок не смогут мирно лежать рядом друг с другом и каждый человек не сможет сидеть под своими лианами или фиговым деревом, ничего не опасаясь».
Well, have you ever thought that the world is just full of sloths, and then one day, this beautiful lion walks in? Ну, вы когда-нибудь представляли, что мир - это просто сборище ленивцев, и тут однажды среди них появляется прекрасный лев?
Lion Malka is coming! О-ля-ля! Лев Малка собирается проехать!
The shield is upheld by an eagle (on the left) and lion (on the right). There is a sword, as well as a branch of a tree, a bundle of spikes, a chain and a ribbon pictured below the shield. Щит поддерживают орел (слева) и лев (справа), а под щитом изображены меч, ветвь, сноп колосьев, цепь и лента.